有奖纠错
| 划词

Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.

儿童将是这个新世纪的

评价该例句:好评差评指正

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.

新建立的东帝汶司法体制仍只能局部地运作。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.

联合国现在必须采取行动,确保此种新出现的和解能够延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令关心的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生的东帝汶行政当局提供关键的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

评价该例句:好评差评指正

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.

该国正在建立的各种机构依弱。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.

各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.

这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.

我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。

评价该例句:好评差评指正

Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?

如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们的产品又向何处出口?

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.

重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.

我们希望,这些新的提议将充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及弱停战的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边锋(球队中的), 边幅, 边沟, 边沟铺砌, 边沟压实机, 边关, 边海, 边患, 边际, 边际成本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.

两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son crédit naissant résista à des lettres anonymes, fort bien faites.

他初步获得任己能顶住一些写得很巧妙

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle finit par être rachetée par la toute naissante compagnie Air France en 1933.

它最终于1933年被羽翼未丰法国航空公司收购。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que l'intelligence naissante de l'homme lui a permis d'apprivoiser le feu.

“我认为是人类刚萌芽智慧让人学会使用火。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生唇髭,一张迷人嘴半张着,好像还在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle savait bien sûr qu'un tourbillon naissant dans ce " fleuve jaune" suffirait à engloutir la Terre.

她当然知道,这条“黄河”中一个旋可能容得下一个地球。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.

但黄昏已尽,在逐渐加深黑暗中看书恐怕是很困难。片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air épuisé, le menton bleui par une barbe naissante, les yeux soulignés de cernes violets.

下巴上胡子没刮,铁青一片,睛下面也有青紫阴影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait un long museau avec de grandes narines, des cornes naissantes et de gros yeux orange et globuleux.

它还有一只长长大鼻子,鼻孔是白,脑袋上长着角疙瘩,橘红睛向外突起。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette rivalité touche aussi le marché naissant des micro-ordinateurs.

这种竞争也影响新生微机市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La stratégie, c'est l'attaque massive des feux naissants.

- 战略是新兴火灾大规模攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'alerte des feux naissants, c'est la guerre qui se gagne dès les premières minutes.

- 对正在出现火灾警报是从第一分钟起就赢得胜利战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A l'arrière du véhicule, une cuve de 700 litres d'eau pour éteindre les feux naissants.

车辆后部有一个装有 700 升水水箱,用于扑灭正在发生火灾。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

我这样做是为用一种笨拙而又颤抖线条来重新诠释这种新生感情和爱脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu'ils sont devenus riches grâce à leur travail et leurs talents ou bien juste en naissant dans la bonne famille.

他们是因为工作和才能而发财吗,还是因为出生在有钱人家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si on ne le fait pas, on brûle les 1res feuilles naissantes, voire les feuilles adultes.

如果我们不这样做,我们会烧掉第一片新叶,甚至是成叶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Face à cette polémique naissante, François Rebsamen a été obligé de démentir vouloir stigmatiser les chômeurs.

面对这一新出现争议,弗朗索瓦·雷布萨门被迫否认想要污化失业者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Une vague naissant en mer ligure nous atteindrait en 2 à 7 minutes, autant dire sans avertissement...

利古里亚海出现波浪将在 2 到 7 分钟内到达我们这里,换句话说, 没有任何警告. . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les soldats du feu essaient d'étouffer les flammes naissantes avec, comme objectif prioritaire, de protéger les maisons.

作为首要目标,保护家园。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ou plutôt vécurent-ils ici, dans ce monde souterrain, sous ce ciel factice, naissant et mourant comme les habitants de la terre ?

还是他们根本就是主活在这里,跟地面上人一样,在这里生长和死亡?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边角镘刀, 边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接