有奖纠错
| 划词

1.On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.真人慢速

1.人们从含层汲取饮用

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a une nappe à carreaux sur la table.真人慢速

2.在桌子上铺着格子桌布

评价该例句:好评差评指正

3.En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

3.他打翻酒, 把台布弄湿了

评价该例句:好评差评指正

4.Il y a une nappe d'eau sur la table.

4.桌上有一大片

评价该例句:好评差评指正

5.D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.

5.此外,有毒物质会进入到地下的层。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

6.她端走了糖碟子,只留几块糖在桌布

评价该例句:好评差评指正

7.Un aquifère transfrontière est une nappe souterraine qui est elle-même traversée par une frontière.

7.相比之下,跨界含层是指本身跨越边界的地下

评价该例句:好评差评指正

8.Une nappe blanche se tache vite.

8.桌布很快就脏。

评价该例句:好评差评指正

9.Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.

9.对于地下或含层,迄未行达成协议。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette nappe pourrait faire l'objet d'une coopération.

10.这可以成为一个合作的例子。

评价该例句:好评差评指正

11.On a découvert et mis en exploitation des nappes phréatiques.

11.目前地下,并开发使用。

评价该例句:好评差评指正

12.Le niveau des nappes phréatiques baisse dans tous les continents.

12.每个大洲的地下位都在下降。

评价该例句:好评差评指正

13.Les répercussions environnementales sont l'érosion des sols et l'épuisement des nappes phréatiques.

13.环境影响包括土壤流失和地下位的下降。

评价该例句:好评差评指正

14.L'eau qu'elle rejette est donc plus propre que l'eau de la nappe aquifère.

14.任何排放都比从地方提取的清洁。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces études révèlent également que les nappes phréatiques risquent elles aussi d'être contaminées à l'avenir.

15.这些研究报告得出结论:在今后也可能会被污染。

评价该例句:好评差评指正

16.Outre les confiscations massives de terres palestiniennes fertiles, d'importantes nappes aquifères ont également été annexées.

16.除了对肥沃的巴勒斯坦农田的大规模没收之外,宝贵的地下储存也被并吞。

评价该例句:好评差评指正

17.Qui, au prétexte de montrer des nappes, fait entrer des complices chez des personnes handicapées ou aveugles?

17.是谁向残疾人和盲人兜售桌布,而使同伙趁机偷窃?

评价该例句:好评差评指正

18.Mon bon ami, dit madame Grandet lorsque la nappe fut otee, il faut que nous prenions le deuil.

18."好朋友,"格朗台太太等桌布撤走之后说道,"咱们该戴孝吧?"

评价该例句:好评差评指正

19.Les nappes aquifères présentent des problèmes de contamination découlant de la surexploitation et de la salinisation.

19.层的污染是过度使用和盐碱侵蚀的结果;墨西哥的654个含层中有97个(包括格兰德河/布拉沃河地区知的96个含层的21个)被过度开发,涵养率要比抽取率低得多。

评价该例句:好评差评指正

20.Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

20.地下(来自浅层狭窄蓄层)是立陶宛饮用淡的主要来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

1.À ces mots, madame Lafitte devint blanche comme la nappe !

到这话后,拉斐特女士脸色白得像桌布一样!

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
我说法语

2.L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们中的一个掉在了洁白的桌布上。我拿纸巾追逐他。

「我说法语」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

3.Est-ce que tu veux qu'on nappe les tables ?

想我们桌布吗?

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.

烟雾像晨雾般在半空浮了一层。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

5.Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称地摆放在桌布我们在桌边就位。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Ces microplastiques s'infiltrent dans le sol et polluent les nappes d'eau souterraines.

“微塑料”渗入土壤里面,并染地下水。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
En Provence

7.La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.

首先,餐桌上铺了三层白色桌布,这是节日以及纯净的象征。

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Eh bien, il arrive qu'en remontant à la surface, le magma rencontre la nappe phréatique.

嗯,有时当岩浆到达地表时,会遇到地下水。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.

朱莉亚用愤怒的眼神瞪他,然后拿起桌布上的一封信柬

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

下侧翻数清澈而响亮的小瀑布。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

11.Une femme : Tu as choisi quelle nappe?

选了哪个桌布

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.L'intérieur était nimbé d'une nappe de vapeur blanche, bien qu'il s'y sentît au sec.

建筑内部笼罩在一片迷蒙的白雾中。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
我说法语

13.Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手摆弄放在白色桌布上的银色餐具。

「我说法语」评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 力练习

14.Par exemple, elle participe à la protection des nappes phréatiques.

例如,她有助于保护地下水。

「DALF C1/C2 力练习」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Il se voyait en perspective huit millions dans trois ans, et voguait sur cette longue nappe d’or.

他远远里看到三年以后的八百万家私,他在一片黄金的海上载沉载浮。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.Les nappes phréatiques sont peu profondes et d'autres nappes souterraines se forment à des centaines de kilomètres.

地下水位不深且其他地下水在几百千米形成。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
En Provence

17.Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

桌布茶碟、蜡烛台都用了三份,这提醒人们三位一体。

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Pourquoi n'essayez-vous pas de lui remonter le moral au lieu de la cacher sous une nappe ?

们为什么不想办法让她快活起,却反而把她盖住呢!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她在桌布上留下了几块糖,把糖碟子收了

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

20.Donc, mes nappes, mes serviettes, les bougeoirs, vraiment tout est là.

我的桌布我的餐巾,烛台,真的所有东西都在那里。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接