有奖纠错
| 划词

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,种情况是在归化中产生的。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得亚公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民归化入籍。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予种人国籍。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或册取得的。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 35 000 étrangers ont acquis la nationalité estonienne par une procédure autre que la naturalisation.

根据现行法律,种婚姻并不是取得爱沙尼亚公民身份的捷径。

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映域不同的难民归化率。

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映域不同的难民归化率。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的一决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国家一样。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份的唯一方式是归化。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一一般性资料。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予种人国籍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

就归化而言,问题就不那么明了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不是必然的结果。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon, tréanorite, tréasurite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.

在3年责的行为后,他以申请入籍。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On appelle ça « naturalisation par le sang versé » .

这被称为“流血入籍”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle a la nationalité malienne et elle n'a jusqu'alors pas fait de demande de naturalisation française.

她拥有马里国籍,尚未申请法国公民身份。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La cérémonie de naturalisation au ministère de l'Intérieur est malheureusement annulée à cause d'un virus nommé Covid-19.

不幸的是,内政部的入籍仪式因为一种叫做新冠的病毒而取消了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'examen dure plusieurs mois, puis on me convie à un entretien de naturalisation à la préfecture de police.

审查需要几个月的时间,然后我被邀请去警察总部参加入籍面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les règles de naturalisation, par exemple, sont de plus en plus complexes, explique ce Palestinien.

巴勒斯坦人说,入籍的规则,例如,,越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Suisse a accepté la naturalisation facilitée des immigrés de la 3ème génération lors d'un référundum tenu dimanche.

瑞士在周日举行的公民投票中接受了第三代移民入籍的便

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Près de 25.000 jeunes pourraient désormais bénéficier de la naturalisation facilitée après l'entrée en vigueur des règlements et 2.300 devraient s'y ajouter chaque année.

在条例生效后,现在有近25 000名青年人以从便的入籍中受益,预计每年将增加2 300名青年人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il s'appelle Lassana Bathily, 24 ans, avait déposé en juillet 2014 une demande de naturalisation, qui a été traitée en urgence pour le remercier.

他的名字叫拉萨娜·巴(Lassana Bathily),24,于2014年7月提交了入籍申请,并紧急处理以感谢他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Environ 60,4% des voix ont dit " oui" à la simplification de la procédure de naturalisation des petits-enfants d'immigrés, soutenue par le gouvernement suisse, selon les résultats du référundum.

根据公投结果,大约60.4%的投票结果对简化移民孙辈的入籍程序表示" 赞成" ,并得到瑞士政府的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Selon la ministre des Affaires Etrangères et de la Mobilité Humaine, Maria Fernanda Espinosa, le fondateur de Wikileaks a fait sa demande de naturalisation le 16 septembre dernier et a obtenu la nationalité le 20 décembre.

根据外交和人员流动部长玛丽亚·费尔南达·埃斯皮诺萨(Maria Fernanda Espinosa)的说法,维基解密创始人于9月16日申请入籍,并于12月20日获得公民身份。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Certes quand on regarde la situation des migrants qui sont arrivés en 2015 aujourd'hui, bah elle est plutôt bonne, on l’a dit : la moitié a trouvé un travail, beaucoup parlent allemand, beaucoup sont en voie de naturalisation.

当然,当我们看到今天2015年抵达的移民的情况时,哦,正如我们所说,这是相当不错的:一半人找到了工作,许多人说德语,许多人正在入籍过程中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Une loi controversée, contestée, jugée islamophobe, c’est-à-dire contre les intérêts des populations musulmanes. Concrètement, le texte faciliterait la naturalisation des étrangers à condition qu’ils ne soient pas musulmans. Des affrontements, des échauffourées ont éclaté au cœur de ces manifestations.

一项有争议的、有争议的法律, 被认为是伊斯兰恐惧症, 也就是说违背了穆斯林人口的益。具体而言,该文本将有助于外国人入籍, 前提是他们不是穆斯林。 这些示威的中心爆发了冲突和扭打。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Et puis dans certains cas, si on est réfugié politique ou autre, on peut aussi demander la naturalisation, c'est à dire demander cette nationalité française.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail, trématage, trémater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接