1.Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
1.一般来讲,情况是在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Selon la ministre des Affaires Etrangères et de la Mobilité Humaine, Maria Fernanda Espinosa, le fondateur de Wikileaks a fait sa demande de naturalisation le 16 septembre dernier et a obtenu la nationalité le 20 décembre.
根据外和人员流动部长玛丽亚·费尔南达·埃斯皮诺萨(Maria Fernanda Espinosa)的说法,维基解密创始人于9
16日申请入籍,并于12
20日获得公民身份。机翻
11.Certes quand on regarde la situation des migrants qui sont arrivés en 2015 aujourd'hui, bah elle est plutôt bonne, on l’a dit : la moitié a trouvé un travail, beaucoup parlent allemand, beaucoup sont en voie de naturalisation.
当然,当我们看到今天2015年抵达的移民的情况时,哦,正如我们所说,这是相当不错的:一半人找到了工作,许多人说德语,许多人正入籍过程中。机翻
12.Une loi controversée, contestée, jugée islamophobe, c’est-à-dire contre les intérêts des populations musulmanes. Concrètement, le texte faciliterait la naturalisation des étrangers à condition qu’ils ne soient pas musulmans. Des affrontements, des échauffourées ont éclaté au cœur de ces manifestations.
一项有争议的、有争议的法律, 被认为是伊斯兰恐惧症, 也就是说违背了穆斯林人口的利益。具体而言,该文本将有助于外国人入籍, 前是他们不是穆斯林。 这些示威的中心爆发了冲突和扭打。机翻
13.Cédric Spérandio : Depuis le 1er janvier, on constate, au niveau des guichets pour les naturalisations par mariage, qu'il y a une demande qui est un peu moindre qu'en fin d'année 2011, puisque les personnes doivent désormais se présenter avec ce diplôme.
塞德里克·斯佩兰迪奥:自 1 1 日以来,我们注意到,
结婚入籍柜台,需求比 2011 年底略少,因为人们现
必须出示此文凭。机翻