有奖纠错
| 划词

1.Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.

1.从那时起,其他的“卡通”类节目席卷而来。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.

2.庭长为此深切感谢日基金会。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.

3.但是,幸运的是,我们总是可以指望少数开发商谁总能种方法来对付日公司。

评价该例句:好评差评指正

4.Face à la monnaie nipponne, la livre a touché un plus bas historique, à 125,25 yens pour une livre.

4.英镑兑日圆跌至125,25日圆﹐创下历史新低。

评价该例句:好评差评指正

5.Le dollar perdait encore du terrain face à la devise nippone à 89,68 yens contre 90,53 yens la veille.

5.美元兑日圆再度走低至89,68日圆﹐前夜兑90,53日圆。

评价该例句:好评差评指正

6.La monnaie nippone est montée à son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale ce jeudi matin, à 76,25 yens pour un dollar.

6.周四早日元升值达二战以来的最高点,达76.25日元兑换美元。

评价该例句:好评差评指正

7.Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'île principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).

7.据美地质勘探局报告,日遭遇的此次超强地震似使日列岛主体州移动了2.4米。

评价该例句:好评差评指正

8.Les réacteurs de la centrale nucléaire de Fukushima sont à l'arrêt depuis le tremblement de terre. Le système de refroidissement des turbines serait stoppé, selon la télévision nippone.

8.发生地震后,福岛核电站反应堆已关闭。电视台称,似乎是涡轮发电机冷却系统停止了工作

评价该例句:好评差评指正

9.Après avoir eu droit à de multiples informations à travers les articles de divers hebdomadaires nippons la semaine dernière, nous avons droit à des scans, issus de ces mêmes magazines.

9.周通过周刊的各个章节,我们已经获得了这款游戏更详细的信息,我们这儿附这些杂志的些截图。

评价该例句:好评差评指正

10.Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.

10.台风洛克逼近群岛暴雨和强风促使政府建议名古屋100多万民众撤离他们的住所。

评价该例句:好评差评指正

11.Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

11.根据东京电力和日核能安全事务所被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

评价该例句:好评差评指正

12.Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

12.即使任天堂很清3月发生的地震和海啸将会对人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

评价该例句:好评差评指正

13.On a salué les programmes de bourses de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, comme la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, qui appuient le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines.

13.该代表团赞赏海洋事务和海洋法司执行研究金方案,例如汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格海洋法纪念研究金和联合-基金会研究金方案这些方案促进了能力建设和人力资源发展。

评价该例句:好评差评指正

14.Je fais plus précisément référence aux séances d'information de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer, du Programme de bourses de la dotation Hamilton Shirley; le programme Formation Mer-Côtes; et le programme parrainé par la fondation nippone, à laquelle nous en sommes reconnaissants.

14.我要明确提联合训练研究所(训研所)关于海洋事务和海洋法发展情况的通报;汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研究金方案;海洋-海岸训练方案;以及财团(我们感谢该财团)支持的方案。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans ce contexte, la Namibie se félicite également des 10 nouvelles bourses d'études récemment accordées par le Comité de sélection du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon à des spécialistes issus d'États côtiers en développement, qui leur permettront de mener des recherches et études avancées sur les affaires maritimes et le droit de la mer.

15.在这方面,纳米比亚还欢迎联合和日财团日研究金方案甄选委员会最近向发展中沿海专业人员颁发了10项新研究金,使他们能从事关于海洋事务和海洋法的高级研究和钻研。

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis maintenant trois ans, 30 bourses ont été octroyées à des fonctionnaires et cadres moyens dans le cadre du programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon afin de leur donner la possibilité d'effectuer des recherches universitaires de haut niveau dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ou dans un domaine connexe.

16.联合基金会研究金方案已经运行了三年,向政府官员以及其他中等专业人员提供了30笔研究金,供其开展海洋事务和海洋法及相关学科方面的高级学术研究。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces ateliers, qui étaient financés par l'Association japonaise de coopération aux transports et la Fondation nippone, ont permis à 68 hauts responsables du secteur public et du secteur privé d'Indonésie et 56 du Bangladesh de se familiariser avec l'expérience régionale et internationale dans ce domaine, et ont permis de discuter des méthodes pratiques pouvant permettre d'améliorer la situation actuelle.

17.这些讲习班是由日交通合作厅和日基金会资助的,参加讲习班的有来自印度尼西亚公私营部门的68位高级官员和孟加拉的56位高级官员,讲习班使他们了解领域的区域/际经验,这些讲习班还成为讨论改进现状具体办法的论坛。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous reconnaissons également la contribution importante effectuée par le Programme de bourses de la Fondation nippone, qui a organisé à l'intention du personnel technique et administratif des pays côtiers en développement des cours de formation concernant la limite extérieure du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins et la préparation des demandes à la Commission des limites du plateau continental.

18.我们还认识财团研究金方案正在作出重要贡献,为发展中沿海技术和行政工作人员开设培训课程,其内容是200海里以外大陆架的划定以及编写向大陆架界限委员会提交的划界案。

评价该例句:好评差评指正

19.Au cours de la quinzième Réunion des États parties à la Convention sur le droit de la mer, plusieurs délégations ont évoqué les avantages que présentent pour les pays en développement les bourses tant de la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe que du Programme Nations Unies-Fondation nippone du Japon, en demandant aux États qui étaient en mesure de faire apporter leur contribution au programme de bourses Amerasinghe.

19.在《海洋法公约》缔约会议第十五次会议期间,几个代表团提汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研究金方案以及联合-日财团研究金方案对发展中家提供的协助,并敦促有能力的家向汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研究金方案作出捐助。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Nigéria se félicite également des différents programmes et initiatives visant à édifier et à renforcer les capacités de pays en développement, notamment les contributions de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), du Programme de bourses de la dotation Shirley Amerasinghe, du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, du Programme FORMATION-MERS-CÔTES, des fonds d'affectation spéciale et des autres formes d'assistance technique.

20.尼日利亚还欢迎旨在建设和加强发展中家能力的各项倡议和方案,包括联合训练研究所(训研所)、汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念方案、联合-日财团研究金方案、海洋-海岸训练方案,以及各项信托基金和其它揽子技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laminerie, lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

这是日本封建世界长期衰落的开始

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军的暴行受到国际社会的强烈谴责。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Alors, le gouvernement nippon a lancé en 2017 le Premium Friday.

因此,日本2017年推出了优质星期五计划。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Car force est de constater que la population nippone continue de s'effondrer.

因为现实是,日本人口仍在持续减少。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.Chaque année, l’industrie de la bande-dessinée nipponne enregistre un chiffre d’affaires de quelques 250 milliards de Yen.

日本漫画行业每年的营业额约为2500亿日元。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

随着日本经济的逐步复苏,漫画市场也东山再起。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
美食法语

7.Un poète nippon disait que la cuisine japonaise n'est pas chose qui se mange, mais qui se regarde.

一位日本诗人说日本料理不是吃的东西,而是看的东西。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Le 25 décembre 1969, le groupe nippon Seiko lance sur le marché la première montre à quartz, la Astron-35SQ.

1969年12月25日,日本精工集团推出了第一款石英表Astron-35SQ。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

9.Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯下了200多起强奸案。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.Durant 150 ans, les clans de la noblesse nipponne vont se livrer une guerre impitoyable pour la domination des différentes provinces.

150年来,日本贵族的氏族为了争夺各省的统治权,展开了一场残酷的战争。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.C’est là que la noblesse nipponne dépêche ses émissaires quand elle cherche à recruter les meilleurs experts en renseignement du pays.

日本贵族在国内优秀的情报专家时,就会派使者来到这里。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Intimidations et assassinats font trembler les ministères nippons.

恐吓和暗杀正在动摇日本各部委机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.A Shanghai, le constructeur nippon se prépare aussi à investir l'Europe.

- 在上海,日本制造商也准备在欧洲投资。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

14.Ils sont combattus par d’autres Coréens pro-japonais jusqu’à la défaite nippone en août 1945.

他们一直由其他亲日朝鲜人作战,直到1945年8月日本战败。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

15.Entre religion et histoire nationale, ce dieu occupe une place centrale dans les coeurs nippons.

在宗教和国家历史之间, 这位神在日本的心中占据着中心位置机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

16.Jusqu'ici le gouvernement nippon n'avait jamais voulu admettre un décès dû aux radiations.

直到现在,日本从未想过承认因辐射而死亡。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.La pègre nippone s'est aussi exportée aux Etats-Unis, qui la voient d'un très mauvais œil.

日本黑社会也出口到美国,美国眼光很坏。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Des érables nippons, symboles de ce spectacle coloré et saisonnier qui dure près d'un mois.

- 日本枫树象征着这种色彩缤纷的季节性景观,持续近一个月。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Sur l'archipel, il y a même des cours pour pouvoir garder un petit bout d'automne nippon dans son salon.

在群岛上,甚至还有一些课程,让您可以在客厅里保留一点日本的秋天。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

20.Le conglomérat nippon veut actuellement développer un supercalculateur utilisant des puces fabriquées par l'américain NVidia.

日本企业集团目前希望使用美国 NVidia 生产的芯片开发一台超级计算机。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamprosommaïte, lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接