La décision relative au nombre des étudiants admis dans les établissements d'enseignement supérieur d'état en sus de ce numerus clausus est prise par l'université, dans les conditions établies par la loi.
如果国立高等院校超过了规定招生名额,就相关大学依照法定条件决定其录取人数。
Dans le cadre d'un effort déployé en vue de tirer le meilleur parti possible de ses talents humains, le gouvernement a abrogé le numerus clausus concernant l'inscription des femmes en médecine afin qu'hommes et femmes bénéficient désormais des mêmes chances d'étudier la médecine à l'Université nationale de Singapour en fonction des critères de mérite individuel.
为了最大程度发挥其人力资源潜力,他政府废除了女学生上医学院名额限制,所以现在妇女和男子享有同等机会,完全基于其个人能力而进入新加坡国立大学学习医学。
L'attention doit être appelée sur le chapitre IX du même décret-loi, qui régit les mesures spéciales de sécurité et les mesures disciplinaires pouvant être adoptées dans les établissements de correction. Ces mesures sont soumises au principe du numerus clausus, ce qui signifie que seules les mesures expressément énumérées dans le décret-loi peuvent être adoptées (article 65 a) à f) et article 75 1. a) à g)).
上述法令第九章所规范内容尤为重,因为涉及监狱采取特别安全措施及纪律处分,该等措施受类型化原则制约,换言之,仅得实施法令规定措施(第六十五条a至f项及第七十五条第一款a至g项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures, qui s'ajoutent à beaucoup d'autres comme la fin du numerus clausus pour les médecins ou l'augmentation du nombre de postes d'infirmiers font que jamais depuis la création de la Sécurité sociale, nous n'avions autant investi dans la santé.
由于这些措施,再加上其他许多措施,如结束医生的数字条款或增加护理职位的数量,意味着自社会保障制度建立以来,从未在健康方面投入如此之多。