有奖纠错
| 划词

Elle reste toutefois ouverte à la négociation.

然而,欧盟指出,通向谈的大门依然敞开。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc mûr pour la négociation.

因此,谈的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

La solution doit débuter par des négociations.

要找到解决办法,必须从谈开始。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a également facilité les négociations.

联刚特派团在这些谈挥有益作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé activement à ces négociations.

印度积极地参加了这些谈

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que nous devons reprendre la négociation intergouvernementale.

我们认为,我们必须恢复政府间谈

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continuera de soutenir les négociations commerciales multilatérales.

马来西亚将继续支多边贸易谈

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait mener des négociations directes avec ses voisins.

它希望同它的邻国进行直接谈

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil encourage les parties à engager des négociations directes.

“安全理事会鼓励各方直接进行谈

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent créer un climat propice aux négociations.

双方必须创于谈的环境。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces initiatives annoncent des négociations plus fécondes.

我希望这些步骤是一个富有成效的新阶段的开始。

评价该例句:好评差评指正

Une volonté politique considérable sera nécessaire pour sauver ces négociations.

要想拯救这一回合的谈,各方就必须显示出强烈的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il a refusé toutes négociations, même avec le Président Abbas.

它拒绝谈,甚至拒绝同阿巴斯主席谈

评价该例句:好评差评指正

M. Sahnoun continuera de me représenter à ces négociations.

萨赫农先生将继续代表我出席这些会谈。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait regrettable a forcé le Gouvernement à suspendre les négociations.

这一令人遗憾的事态展迫使政府止了谈

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces résolutions a été adoptée après des négociations difficiles.

的每一项决议都是经过痛苦谈才通过的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement participent activement aux négociations de l'OMC.

国家正在积极参与世贸组织的谈

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devait assumer un rôle plus actif dans les négociations.

联合国必须在谈挥更有力的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse actuelle constatée dans les négociations de Doha est préoccupante.

当前的多哈回合谈陷入僵局令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur l'agriculture devaient rester au cœur des négociations.

农业方面的谈依然需要放在谈的核心地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气, 氨溶液, 氨乳胶, 氨水, 氨肽酶, 氨味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La sonnerie du téléphone mis un terme à la négociation.

这时,电话铃突然响起来,打断了两人的谈判。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.

1841年3月,谈判失败后,战斗又重新开始。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui ne simplifie pas les négociations internationales sur le sujet.

这没有让国际谈判把这个问题简化。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il faut que le gouvernement ouvre de véritables négociations auxquelles doivent participer tous les syndicats.

政府要和所有的工会行真正的谈判。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不敢亲对于这个计划是不是行了商谈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais pas de négociations, vous m’entendez ?

“去问吧,但不要去请求么,你明白我的意思吗?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. si tout se passe bien, nous reprendrons les négociations au mois d'avril.

A : 达到了。如果一切顺利,四月份将行协商谈判。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est en pleine négociation pour faire rentrer la caméra.

为了能把摄像机带去,我们正在协商。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Objectif : reprendre les négociations interrompues avec Michel Sapin, le ministre de la fonction publique.

目的是与公务部长米歇尔萨班行中止的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.

由于这是最高价格,谈判最终还是结束了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.

一个月就这样过去了,谈判没有前一步。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧协议的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au Québec rien ne va plus dans les négociations entre le gouvernement et ses syndiqués, Joanne A.

简称,在魁北克,在政府和工会之间根本无法行协商。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Augmentation de salaire, temps de travail, organisation sont les principaux sujets de ces négociations.

加薪、工作时间、组织。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.

在1959年,各方的谈判终于产生了解决方案。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.

在1940年6月21日,法国代表团在错愕中走入了,谈判的地点。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les négociations s'annoncent difficiles, alors les droits sociaux risquent bien de passer au second plan.

谈判将十分困难,因此社会权利很可能会退居其次。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, ça nous intéresse beaucoup. Cependant, je crois qu'il est nécessaire de mener quelques enquêtes avant la négociation.

我方很感兴趣。但是在洽谈之前我想打必要作一些调查。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pour le moment, nous sommes en train d'engager des négociations avec deux sociétés chinoises.

目前我们正与两家中国企业洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 29 avril, on entre enfin en négociation.

4 月 29 日,谈判终于开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接