有奖纠错
| 划词

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观判断一种文化价值?

评价该例句:好评差评指正

Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.

此外,还应客观确定同意限度。

评价该例句:好评差评指正

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观判断时,调解是商就一定是非商

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.

而,它没有指出何种工资差异是客观合法

评价该例句:好评差评指正

Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.

客观评估返回安全情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.

总务委员会必须客观研究正在审议项目。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.

,在某些极端情况下客观讲是需要干预

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.

第六,应客观承认并切实消除实现和平障碍。

评价该例句:好评差评指正

Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.

但客观看,伊拉克总体安全形势依脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.

这一套案客观反映了裁谈会目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.

基于年龄歧视,除非在客观上证明是正当

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女真实报告很有必要。

评价该例句:好评差评指正

Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.

主要标准能使我们客观评价所取得社会、政治和经济进步。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.

这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.

这一体制权利是与客观而真诚行使这一权利责任相伴而行

评价该例句:好评差评指正

Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.

今天,媒体能否清醒分析态比任何时候都更重要。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.

所存在缺点多同据以衡量成果“可客观核查指标”使用有关。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.

同样重要是,我们要客观评估此类信息来源完整性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.

会上提出了各种替代措词,例如“充分”、“站立住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs objectivement vérifiables: modification du programme de coopération.

可客观核实指标:修订合作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨化, 氨化物, 氨荒酸, 氨磺丁脲, 氨磺酰, 氨茴酰, 氨基, 氨基苯胺, 氨基苯并噻唑, 氨基苯甲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En théorie, ces examens permettent d’évaluer objectivement notre niveau.

理论上来,这些考试能够评估我们的水平。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais il faut se rappeler que la chose fourchette n'est objectivement ni masculine ni féminine.

但必须记住,“la fourchette”这东西在上既不是阳性也不是阴性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu étais enfant, tu as peut-être été contrarié par quelque chose qui, objectivement, n'était pas très important.

当你还是个孩子的时候,也许有些事情让你不开心,从上看,这些事情并不重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Objectivement, beaucoup de peur de mal faire.

- 上,很多人害怕做错事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Objectivement, c'est la seule association qui a fait ce pour quoi elle s'était engagée.

上,它是唯一一个兑现承诺的协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Objectivement, on hurle pour se parler!

,我们尖叫着互相交谈!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Je n'ai pas aimé, je n'ai pas aimé objectivement les débordements policiers qui ont eu lieu.

我不喜欢,我不喜欢上警察的过度行为。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je pense donc objectivement que le fait de dire : « Les Français sont fainéants, travaillent peu » , c'est plutôt faux.

所以,,我觉得这一法——法国人很懒惰,不怎么工作,是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

Objectivement l'organisation qui a planifié et exécuté les opérations du 11 septembre n'est plus que l'ombre d'elle-même d'un point de vue opérationnel.

上,计划和执行 9 月 11 日行动的组织,从行动的角度来看,无非是自身的影子。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Margot : Comme je te comprends ! Moi, chaque fois que je dois prendre l'avion, je stresse, alors qu'objectivement il n'y a pas de danger, non ?

我太懂你了!每次我要坐飞机的时候,我都会很紧张。不过上来,是没有危险的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils ont objectivement deux fois plus de risques de se tuer, mais néanmoins, ce n’est pas ce que ressent un certain nombre d’entre eux, en tout cas.

上他们有两倍的死亡风险,但是,无论如何,至少其中一部分人并没有这样的感受。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il venait de m’apprendre au contraire quelle place infime était la mienne (quand j’étais jugé du dehors, objectivement, par le connaisseur le mieux disposé et le plus intelligent).

而是让我明白我是多么微不足道(我被一位最好心的、最聪明的行家从外部进行评价)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien si : Dreyfus est perçu d'office comme un coupable idéal, et les enquêteurs vont donc tout interpréter dans ce sens, sans plus chercher objectivement qui est l'espion.

嗯,是的:德雷福斯被视为理想的罪犯,调查人员因此会按照这个点解释一切,无视寻找间谍是谁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

Il a déclaré à cette occasion qu'il espérait que la presse internationale couvrirait objectivement l'actualité chinoise, en vue de mieux faire comprendre le pays au monde extérieur.

他当时,他希望。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand on regarde objectivement le nombre de crimes comparés au nombre d’habitants, la ville la plus violente en France c’est Paris et Marseille arrive “seulement” à la 5e place du classement.

可是当我们查看一定人口的犯罪率时,法国最暴力的城市是巴黎,马赛只排在第五名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Néanmoins, ce que je peux vous dire, c'est que la rentrée s'annonce dans des conditions assez similaires à celles de l'an dernier, alors qu'objectivement, les conditions et le rendement des concours se sont dégradés.

不过,我可以告诉你的是,新学年开学的条件有望与去年相当,而上,比赛的条件和表现有所恶化。

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Dialogues niveau intermédiaire (2007)

Oui, objectivement, c'est de loin La plus belle petite fille que j'ai jamais vu. Ne te manque pas de moi même.

评价该例句:好评差评指正
法语哥杂志

Tandis que nous, nous promouvons une Europe forte, une Europe puissante, et évidemment, objectivement, un certain nombre de médias étrangers manifestement n’en veulent pas”.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮, 氨基二甲苯, 氨基分解, 氨基吩嗪, 氨基汞化氯, 氨基胍, 氨基琥珀酰胺酸, 氨基化钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接