有奖纠错
| 划词

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des enfants à des matériaux pornographiques ou obscènes est interdit.

禁止儿童接触色情或淫秽资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.

我们只能呼吸于某个世界的极限之处,在这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求的赤裸乃是淫荡的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la disposition de la loi dont la Cour était saisie ne concernait pas que la diffusion d'images obscènes et pornographiques aux mineurs.

它还禁止“可能具有攻击性”的材料,这些材料“包括大量具有教育和其他价值的严肃的非色情内容”。

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains vise aussi la pornographie, les femmes tombant sous la coupe de producteurs de vidéocassettes pornographiques et de films obscènes.

贩卖人口也涉及色情活动,成为色情团伙的受害者,制作黄色VCD和其他淫秽照片。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des personnes, l'exploitation par la prostitution et les actes obscènes qui compromettent la réputation des femmes sont interdits par la Constitution elle-même.

《宪法》本身禁止贩卖人口及通过卖淫和猥亵,这对名誉造成46条1款)。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, d'autres modifications ont été proposées afin de sanctionner plus lourdement la traite des femmes, les spectacles obscènes et l'exploitation à des fins pornographiques.

此外,还提出了进一步的修正案,对于贩卖、淫秽表演和制作淫秽物品方面的行为,加重处罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa décision, la Cour a admis qu'une loi fédérale en vigueur interdisait de diffuser aux mineurs des images obscènes et des images pornographiques impliquant des enfants.

最高法院在判决中认为,向未成年人传送淫秽和儿童色情材料按现有联邦法律也是非法的,但它所审议的条款远远超出禁止向未成年人传送淫秽和色情材料的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ou encore, la seule présence d'un parent lorsque l'enfant utilise l'ordinateur est-elle la meilleure méthode pour protéger les enfants des documents nuisibles et obscènes circulant sur l'Internet?

保护儿童免受因特网上有害或诲淫材料的最佳办法是否只是在儿童使用电脑时父母须在场?

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 27 et 28 de l'annexe statistique indiquent le nombre de cas de distribution de matériel obscène, y compris par des réseaux informatisés, les cinq dernières années.

过去5年中被指控通过计算机网络散发淫秽材料的案件,见统计附件27和附件28。

评价该例句:好评差评指正

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 de l'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes (chap. 390) interdit la vente, la location, la diffusion, le prêt et l'exposition d'objets indécents aux personnes de moins de 18 ans.

《淫亵及不雅物品管制条例》(390章)22条禁止向18岁以下人士出售、出租、传阅、借出及展示不雅物品 。

评价该例句:好评差评指正

Il est obscène que les dépenses mondiales pour les armements aient atteint plus de 1 000 milliards de dollars alors que les dépenses mondiales pour la coopération ne représentent que 78 milliards de dollars.

全球军备开支现已超过1万亿美元,而全球发展合作的开支却只有780亿美元,这种情况实在可憎。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal du Guatemala a été modifié afin d'y intégrer une peine d'emprisonnement de trois à neuf ans, assortie d'amendes, sanctionnant la production et la vente de publications obscènes mettant en scène des mineurs.

危地马拉的《刑法》已经作出修正,在其中增加了一条规定:对于制作和出售涉及未成年人的淫秽出版物者,除罚款外,处以三至九年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux

政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低的淫秽图像以及猥亵的视剧和歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque se livre au proxénétisme ou procure contre rétribution l'occasion d'avoir des rapports sexuels ou de se livrer à des actes de nature obscène est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois au moins et de cinq ans au plus.

(1) 不论何人充当皮条客或为性交或其他猥亵行为提供机会以谋取钱财,应处以3个月以上、5年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer si un objet est obscène ou indécent, le tribunal tiendra compte, entre autres, des critères de moralité et de décence et des règles de bienséance qui sont généralement admises par des membres raisonnables de la collectivité.

审裁处在评定物品是否属于淫亵或不雅时,除须考虑一般事项之外,还须考虑一般合理的社会人士所普遍接受的道德礼教标准。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.

儿童色情制品的问题是通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes définit l'expression "mettre à la disposition"comme signifiant notamment "distribuer, diffuser, vendre, louer, donner, jouer ou projeter ou prêter l'objet au public ou à une partie du public. "

根据《淫亵及不雅物品管制条例》的定义,“发布”物品包括“将物品派发、传阅、出售、出租、交给、出示、播放或放映或出借给公众人士或部分公众人士”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader, baladeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ses paroles sont jugées obscènes, mais le monde entier découvre alors un nouveau talent.

歌词被认为是不良的,但随后全世界都像发现新大陆一样。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et moi — veule, alangui, obscène, digérant, ballottant de mornes pensées — moi aussi fêtais de trop.

而我——虚弱、无精打采、下流、消化不良、思绪万千——我也庆祝了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce vernis avait fondu, il restait des masses monstrueuses et molles, en désordre — nues, d'une effrayante et obscène nudité.

这层清漆已经融化, 剩下的是巨大的、柔软的团块,杂乱无章——赤裸裸的, 令人恐惧和淫秽的裸体。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles ne comprenaient rien, du reste ; et leur intelligence ne sembla s’éveiller que lorsqu’il cracha des paroles obscènes, des expressions crues, estropiées par son accent.

然而她们不懂他说了一些什么,她们的聪明仿佛只在他吐出一堆堆的猥亵言词的时候,吐出一堆堆被他的土音丑化的刺耳成语的时候才显露出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les farfadets s'étaient à nouveau élancés dans les airs et, cette fois, ils formaient une main géante qui faisait un signe obscène en direction des Vélanes.

小矮妖又全部升到空中,这次他们形成了一只巨手,朝场地那边的媚娃出一个非常粗鲁的手势。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me mis à feuilleter les livres, aux étalages des revendeurs, et tout particulièrement les publications obscènes, parce que, malgré tout, ça occupe l'esprit.

我开始翻阅经销商货架上的书籍,尤其是淫秽的出版物,因为尽管如此, 它还是占据了我的脑海。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

这种令人反感的事情,我们出于礼貌强迫自己去,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏的,淫秽的,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On échange des railleries, des moqueries grossières, des histoires de fesses, et on n'hésite pas à y mêler le nom des politiciens du moment, accompagnés de nombreux gestes obscènes !

他们相互奚落,粗俗地嘲讽,讲述下流的故事,还毫不犹豫地抛出当时政客的伴有许下流的手势!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paroles laissèrent place à deux secondes d'un silence assourdissant, puis la tante Pétunia plaqua une main contre sa bouche comme si elle venait de laisser échapper un juron obscène.

话一出口,是两秒钟的死寂,然后佩妮姨妈猛地用手捂住嘴巴,似乎刚才一不小心说了一句令人恶心的脏话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On est entrés dans ce quinquennat avec la suppression de 5 euros pour les APL et qui se termine avec un triplement des grandes fortunes, une distribution un peu obscène de gros dividendes.

我们进入了这个五年期,废除了APL的5欧元,以巨额财富的三倍结束,大笔股息的分配有些淫秽。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute elle en aperçut un, car brusquement elle releva ses jupes, tendit les fesses, montra son derrière énorme, nu dans un dernier flamboiement du soleil. Il n’avait rien d’obscène, ce derrière, et ne faisait pas rire, farouche.

她肯定是看到了一个富人,因为她突然撩起裙子,撅起屁股,光光的大屁股暴露在落日的余晖之中。这样没有任何猥亵的意思,也不是要引人发笑,而是要叫人感到可怕。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Jadis, au temps des Caligula et des Néron, je hurlais dans l’arène, je venais aider Messaline à ses obscènes supplices, je frappais les chrétiens, et je rugissais dans le Colisée avec les tigres et les lions.

以前,在卡利古拉和尼禄的日子里,我在竞技场里尖叫,来帮助梅萨琳忍受淫秽的折磨,袭击了基督徒,在罗马斗兽场与老虎和狮子一起咆哮。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En bas de la tour, les personnages sont très vulgaire mêmes obscène pour certains, celui-ci par exemple, qui représente un être mi humain mi singe, mais son index dans un endroit extrêmement intime, comme vous pouvez le voir.

在塔的底部,人物是非常粗俗的,甚至淫秽的一些人,例如,这一个代表半人半猴,但他的食指在一个非常亲密的地方,你可以看到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" C'est obscène, cette intervention américaine dans les affaires intérieures du Venezuela" , a déclaré M. Maduro lors d'une conférence de presse au palais présidentiel Miraflores, demandant au secrétaire d'Etat américain John Kerry de détourner son regard du Venezuela.

马杜罗在米拉弗洛雷斯总统府举行的新闻发布会上说:“美国干涉委内瑞拉内政是可耻的,”他要求美国国务卿克里将目光从委内瑞拉身上移开。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Sur un tournage, elle accuse la star d'attouchements sexuels et de propos obscènes.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sous le nez, un petit trou obscène se fronçait dédaigneusement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Pendant un instant, Harry truc faisait un geste obscène de la main.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Alors qu'il était en voyage en Corée du Nord, on voyait l'acteur multiplier ses propos obscènes.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une séquence du reportage le montre par exemple en train de prononcer des mots obscènes alors qu'une très jeune fille est à l'écran.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance, balancé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接