Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可,伟大的女,我遵从你的指示了呀。
Nous avons tous reçu l'ordre de lui obéir.
“他告诉我们要对海德先生绝对服从。”
Harry lui lança un regard féroce avant d'obéir.
哈利狠狠地瞪了他一眼才照办了。
Des morts ensorcelés par un mage noir pour lui obéir.
“被施了巫术、为黑巫师效劳的死尸。
Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.
你马上给我发誓你会听我的话。
Ali fit signe de la tête qu’il avait compris et qu’il obéirait.
阿里鞠了一躬,表示他已听懂,而且愿意服从。
Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.
神甫他们也命你服从我。”
Harry essaya de faire un pas en arrière, mais ses jambes refusaient de lui obéir.
哈利想往后退,可他的双腿不昕使唤。
Nombre d'entre eux sont condamnés à la prison pour avoir obéi au gouvernement collaborationniste.
他们中的许多人因服从协助政府而被判入狱。
Pour une fois, Hermione obéit et se tut.
赫敏破一次听从了他,不再说什么了。
Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.
他似乎已经准备好服从我,仿佛一个被免于死罪的囚犯。
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期的逃亡者受正常感情支配的。
Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.
这样我才能重新站起来。我一个不违反良心的苦役犯。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只拒绝服从当局。
Quand le roi meurt, Edmond hérite de son titre, et Eadric apprend à lui obéir.
当国去世时,埃德蒙继承了他的头衔,埃德里克学会了服从他。
Des procès ont lieu, et visent principalement les généraux et officiers supérieurs ayant obéi à Vichy.
此时,对服从维希政权的将军和高级军官进行审判必要的。
Dans sa hâte d'obéir, l'homme agenouillé manquait de tomber.
跪着的男急忙从命,差一点儿栽倒。
Tout obéit au succès, même la grammaire.
一切服从于成功,连语言学也不例外。
Harry obéit. Il se sentait étrangement inquiet.
哈利坐了下来,心里感到紧张得难以形容。
La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.
德纳大娘放了手,好象母狼服从公狼,咬着牙低声咆哮了一阵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释