有奖纠错
| 划词

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

据警方称,达根在被射杀之前曾准备向一名警员枪。

评价该例句:好评差评指正

En face de toi, trois officiers causaient.

三位官在我面前交谈着。

评价该例句:好评差评指正

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位陪同下进

评价该例句:好评差评指正

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

官和他几个士兵一下子都被打死

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士官同着主人家一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

始发令。士兵们举起枪

评价该例句:好评差评指正

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个官因赫赫战功而受过勋。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名事参谋和1名士组成。

评价该例句:好评差评指正

Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.

准将向他官下达停火命令。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备官穿上装参加检阅。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé est un officier de la police de sécurité intérieure.

涉案人是一名国内安全警察。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs sont des officiers rémunérés par les États qui les fournissent.

这些观察员都是领取出兵国薪金官员。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande donc de maintenir le nombre actuel d'officiers de liaison.

因此,我建议目前事联络官人数保持不变。

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面,两旁由四个官押送,他进入士兵组成巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continuera de fournir des officiers de police compétents et bien entraînés.

西亚将继续向这一部门提供合格和训练有素警官。

评价该例句:好评差评指正

D'autres observateurs internationaux disent avoir vu et même rencontré des officiers éthiopiens.

其他国际观察员也报告看到甚至遇到过埃塞俄比亚官。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.

联利特派团继续对法律人员和司法人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.

目前,有59名女性官正在服役,占总人数4%。

评价该例句:好评差评指正

Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.

只有户籍主管官员有权主持婚礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation, caramélisé, caraméliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.

维尔福走近员,在他耳边说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨的发现震惊了军官和当地

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.

如果奴隶运输过程中的死亡率较低,一些女性被赏识地交给军官。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.

安保员和摄像机全天24小时监控着爱丽舍宫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护下到了现场。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Particulièrement petit, et de mauvaise mine d'après l'impression de la jeune fille, répondit l'officier.

“根据那个年轻女孩的描述,他特别矮小,而且看起来很凶。”警官回答道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le général se tourna vers l'officier en service.

将军转向值勤军官,向他们询问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony sourit et fit un pas vers l'officier de sécurité.

安东尼只是笑了笑,继续向安检员走过去。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员的!”

评价该例句:好评差评指正
地球》法语版

Et la réponse donnée par l'officier nous a glacé le sang

得到的回答让我们毛发直竖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Malgré son uniforme usé, on pouvait reconnaître un Anatolien, probablement un ancien officier de l'armée ottomane.

从残破的装束看,是奥斯曼帝国的主力安那托利亚军队的一名军官。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il confie son armée à son meilleur officier, qui n'est autre que l'oncle de Saladin, Chirkou.

他将军队托付给他最好的军官,他不是别,正是萨拉丁的叔叔,Chirkou。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un officier civil dans l'Yonne.

约讷省有一个民政官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet officier est donc votre parent ? demanda le journaliste.

“那么这上面说的那个军官是你的一个什么亲戚吗?”这位总编辑问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.

那又有什么办法呢,长官先生,那是报纸搞错了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’officier de police secouait la tête par un mouvement continu.

那警官沉思着,一直在摇头。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为一名现役军官,我什么都不能写。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque, caravagisme, caravanage, caravane, caravaneige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接