有奖纠错
| 划词

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官方文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非从几内亚出口的钻石造成判别。

评价该例句:好评差评指正

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益方进行和非的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿非一份他的简历。

评价该例句:好评差评指正

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经和非地就情报/刑事问题交流资讯。

评价该例句:好评差评指正

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非地了解和探讨可持续地利用海洋的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

以协商一致采取行动的或非协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,和非地与其合作。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开非会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非的方加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双方一直在非地交换小批战俘。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非接触。

评价该例句:好评差评指正

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到非的Feipule理事会的声明。

评价该例句:好评差评指正

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非方面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过和非协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

评价该例句:好评差评指正

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开

评价该例句:好评差评指正

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非的一项提议中。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝开花, 朝来暮往, 朝里开门, 朝里面(的), 朝詈夕楚, 朝邻地开的窗, 朝令夕改, 朝陆地方向航行, 朝露, 朝马路的卧室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Officieusement, l’Op Art est né ! (Juste comme ça ! )

非正式意义上,欧谱艺术就这样诞生了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.

也是非正式转达了太空军司意思。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Officiellement la campagne n’était pas lancée, mais officieusement elle l’était déjà.

正式竞选活动没有启动,但非正式地已经启动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228

Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.

非正式地归咎于俄罗斯,它将对该国基础设施造成重大破坏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20197

« Les médias grand public, qui ont perdu toute crédibilité, sont officiellement ou officieusement devenus un morceau du parti de gauche radicale démocrate. C'est pathétique à regarder ! »

“失去公信主流媒体正式或非正式地成为民主党激进左翼政党一员。看着真可怜!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Pour le moment, l’athlète et l’entraîneur sont bloqués à Poitiers, ils sont avertis officieusement qu’un mandat d’arrêt est lancé contre eux, mais ils ne souhaitent pas s’exprimer directement.

目前,运动员和教练在普瓦捷被封锁,他们被非正式警告对他们发出逮捕,但他们不希望直接发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20146

Officiellement on ne connaît pas dans le détail sur quoi a porté leur conversation, mais officieusement, on sait qu'il venait chercher à former une alliance contre l'extrémisme islamiste.

官方上,我们不知道他们谈话中在什么地方,但非正式地,我们知道他正在寻求结成反对伊斯兰极端主义联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步, 朝乾夕惕, 朝秦暮楚, 朝人群中乱开枪, 朝日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接