有奖纠错
| 划词

1.Nous participons activement au Processus consultatif officieux sur la question.

1.我们正积极参与关于这个问题的非正式协商进程。

评价该例句:好评差评指正

2.Les consultations bilatérales officieuses se sont déroulées en deux temps.

2.非正式协商分两个阶段

评价该例句:好评差评指正

3.Voir le rapport du Groupe de travail officieux d'experts , par.

3.有效引渡个案工作做法非正式专家组的报告,第68和第69段。

评价该例句:好评差评指正

4.Demain, nous nous occuperons du document de travail officieux no 2.

4.明天,我们将处理第2号非正式工作文件。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Processus consultatif officieux doit par conséquent se concentrer sur ces sujets.

5.因此,非正式协商进程必须侧重于有关题。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais, a souligné un participant, ces consultations devaient conserver un caractère très officieux.

6.但是一位与者所告诫的那样,这些磋商应保持非正式的性质

评价该例句:好评差评指正

7.Nos propositions ont été présentées à la deuxième réunion du processus consultatif officieux.

7.我们已经向非正式协商进程的第二次提出了一些建

评价该例句:好评差评指正

8.Ce sont des séances purement officieuses d'une durée d'une demi-heure chacune.

8.这些都是完全非正式的次大约半小时。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans ce contexte, le Processus consultatif officieux a un rôle important à jouer.

9.在这方面,非正式协商进程可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

10.Des mesures autres que pénales ont-elles été introduites concernant les réseaux financiers officieux?

10.有没有对非正式金融网络采取一些非刑事措施?

评价该例句:好评差评指正

11.Les femmes sont extrêmement actives et efficaces dans les processus de paix officieux.

11.妇女非常积极和有效地参加非正式的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

12.Le résultat des réunions du Processus consultatif officieux a été satisfaisant et utile.

12.非正式协商进程的结果是令人满意的,是有用的。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.

13.我们还期待继续改进非正式协商进程的运作

评价该例句:好评差评指正

14.La Nouvelle-Zélande se félicite vivement du renouvellement du mandat du Processus consultatif officieux.

14.新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限

评价该例句:好评差评指正

15.Les femmes sont très actives et très efficaces dans les processus de paix officieux.

15.妇女在非正式和平进程中表现非常积极,并发挥着非常有效的作用

评价该例句:好评差评指正

16.Groupe de travail officieux sur la justice en période de transition en Sierra Leone.

16.塞拉利昂过渡时期司法工作非正式工作组。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans ce contexte, les Pays-Bas ont accepté d'organiser une réunion ministérielle officieuse.

17.在这方面,荷兰同意组织一次非正式部长及

评价该例句:好评差评指正

18.Le Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes portera sur les ressources génétiques marines.

18.在联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程中,我们需要注重海洋遗传资源。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Conseil a poursuivi la discussion à ce sujet durant des consultations plénières officieuses.

19.安理在非正式全体磋商期间继续讨论这一题。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces séances officieuses et les consultations officieuses principales n'auraient pas lieu en même temps.

20.较小的非正式和主要的非正式同时进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨], 戴帽子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合

1.Alors qu'une milice c'est une petite armée officieuse.

而民兵是一支小型的非官方军队机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

2.Donc, c’est aussi malheureusement, beaucoup de témoignages officieux ou de rumeurs.

所以,不幸的是,也是很多非官方的证词或谣言。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

3.Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

似之处,但非官方具有更抽象的含义。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合

4.Les 48 heures qui ont précédé l'annonce officieuse à Washington, ont été très particulières.

在华盛顿宣布非正式声明之前的 48 小时非常特别。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年11月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

5.L'Etat hébreu a également des contacts officieux avec l'Arabie Saoudite, selon certains experts israéliens.

个犹太国家还与沙特阿拉伯有非官方联系,根据一些以色列专家的说法。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

6.Raison officieuse: la compagnie est très endettée, à hauteur d'un milliard d'euros.

非官方原因该公司债累累,高达十亿欧元。机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

7.Pour le Washington Post, c'était « la fin officieuse de son demi-siècle de carrière politique » .

对《华盛顿邮报》来说, 是“他半个世纪政治生涯的非正式结束” 。机翻

「REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

8.Puis de façon officieuse a dit: " C'est pas grave. On ne fera pas de contrôles" . - Bercy confirme.

然后非正式地说:" 没关系。我们不会进行控制。 - 贝西确认。机翻

「JT de France 2 2022年2月合」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Sur un registre plus psychologique, ce que disaient tard hier soir des sources officieuses, c'est que Carlos Tavares a mal vécu cette moindre forme.

从更心理学的角度来看, 非官方消息来源昨晚表示卡洛斯·塔瓦雷斯 (Carlos Tavares) 很难适应弱的状态。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.D'ailleurs, la définition d'un collaborateur est assez large : cela va de l'engagement politique très officiel aux côtés du Régime de Vichy jusqu'au très officieux marché noir.

此外,合作者的定义当广泛:既包括与维希政权一起进行极为正式的政治承诺,也包括非正式的黑市交易。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

11.C'est ainsi qu'il obtiendra le Prix Nobel de la paix, en 2002, et le titre officieux de " meilleur ancien président américain" , attribué par Time Magazine.

就是他获得 2002 年诺贝尔和平奖和《时代》杂志颁发的“最佳美国前总统”的非官方称号的原因。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

12.Une explication officieuse est la crainte de voir des portraits de victimes de la guerre en Ukraine faire leur apparition au milieu de ceux de la Seconde guerre mondiale.

一个非官方的解释是担心乌克兰战争受害者的画像会出现在第二次世界大战的画像中。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合

13.Et finalement les résultats officiels du référendum en Egypte ne devrait pas être connus avant mardi. Mais selon des résultats officieux qui doivent-être confirmé, c'est le oui à la nouvelle constitution qui l'emporterait.

最后,埃及公投的官方结果要到周二才能知道。但根据必须确认的非官方结果,对新宪法的肯定将占上风。机翻

「RFI简易法语听力 2012年12月合」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

14.M. Geletey accuse Moscou d'être responsable de l'escalade du conflit dans les régions de Lougansk et Donetsk, et affirme que la Russie, " par des voies officieuses" a menacé d'utiliser des " armes nucléaires tactiques" contre l'Ukraine.

Geletey指责莫斯科应对卢甘斯克和顿涅茨克地区的冲突升级责,并表示俄罗斯" 通过非官方渠道,威胁要对乌克兰使用'战术核武器'。机翻

「CRI法语听力 2014年9月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合

15.La chanson Coup du marteau de l'artiste ivoirien Tamsir est devenue l'hymne officieux de la dernière Coupe d'Afrique des Nations.

「RFI简易法语听力 2024年3月合」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

16.La beauté et le talent sont finalement les meilleures armes de la marquise de Pompadour pour devenir l'officieuse, mais incontestable, ministre des Beaux-Arts de Louis XV.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

17.Des informations officieuses avaient indiqué que le pilote russe avait averti la tour de contrôle qu’il avait des problèmes techniques et qu’il allait se poser à l’aéroport le plus proche.

「RFI简易法语听力 2015年10月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤, 丹毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接