有奖纠错
| 划词

Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.

在魁北克到处都是无边无际的森林。

评价该例句:好评差评指正

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.

在任何地方将始终存在较小的狂热分子团体。

评价该例句:好评差评指正

La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.

恐惧、恐吓任意处罚等现象在难民营里司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.

正如核武器一样,迫在眉睫的一个危险就是扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.

然而,冲突原因虽杂,但无包括贫困与

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est également un problème omniprésent.

贫穷也是一个挥之去的问题。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une certaine stabilisation, la criminalité économique reste omniprésente.

虽然局势更加稳,但是经济犯罪仍很猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.

实际上,洪都拉斯的歧视平现象还很严重。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.

该报告清楚表明了国际恐怖主义的普遍性质。

评价该例句:好评差评指正

La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.

普遍的广告会错误地将烟草与向往的质量联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种无处在的制约因素,而非质量特征。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation culturelle, religieuse et traditionnelle de l'avortement est omniprésente au Ghana.

在加纳,对人工流产的文化、宗教传统偏见盛行。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.

妇女受这些灾难的影响最大,而且她们普遍受到根深蒂固的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化国家界限。

评价该例句:好评差评指正

L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.

外国直接投资对全球生产体系的形态变化起着普遍影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.

这一臭名昭著的恐怖主义链无所在,其环节是普遍的,并且隐藏在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.

普遍存在的问题中包括贫困,这是需要处理的最根本、最难解决的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.

这些滥权行为普遍存在,包括以有辱人格方式对待死者。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协中,非关税壁垒是明显的普遍的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动

Internet est aujourd'hui omniprésent dans notre vie.

互联网在我们今天的生活中无处不在。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a notamment le rappeur Jul qui est omniprésent depuis quelques années.

特别是摇滚歌手Jul,他已经火了好几年了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand les Français viennent passer leurs vacances en Bretagne, ils voient que la langue bretonne est omniprésente.

可是,当法国去布列塔尼度假时,他们发现布列塔尼语无处不在。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

La télévision est omniprésente dans la vie de tous les jours.

电视在日常生活中无处不在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.

他现在道,就在这个伟大的新时代,智子仍然无处不在地飘荡着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

« Nous connaissions le plein-emploi, l'État était omniprésent » , disais-tu en haussant les épaules.

“我们是就业,政府无处不在。”你一边说,一边耸着肩膀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.

粉色无处不在,让装修风格显得俗气而又真实。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La musique incarne un art de vivre. Elle est omniprésente.

音乐是生活的艺术,它无处不在。

评价该例句:好评差评指正
法语动

2ème point : on l'accuse d'être omniprésent, de vouloir tout contrôler, un peu en mode Louis XIV.

他被指责为无所不在,想要控制一切,与路易十四模式有点相似。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les taureaux et leurs cornes sont omniprésents au Néolithique.

公牛和它们的角在新石器时代是无处不在的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.

简而言之,通过非化的战斗,暴力在两个公国之间发生冲突的每一个场合都无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Légère et pas chère, cette matière est omniprésente dans notre quotidien et en particulier dans les emballages.

这种材料轻便且价格低廉,在我们的日常生活中无处不在,特别是在包装中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Car oui, le plastique est omniprésent dans notre quotidien et s’en débarrasser, ce n’est pas toujours évident !

因为塑料在我们的日常生活中无处不在,摆脱它并不容易!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.

所以迪厄岛是平静的,处处都是自然的气息,这里还有美丽的海滩,比如苏斯。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais l'IA est déjà omniprésente dans notre quotidien, dans notre travail, dans notre intimité, dans nos sociabilités, etc.

但是工智能已经无处不在地渗透到我们的日常生活中,在我们的工作、私生活和社交等方面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Les nouvelles technologies sont omniprésentes et touchent presque tous les aspects de notre vie ainsi que de nombreux secteurs.

新技术无所不在,几乎影响到我们生活的方方面面以及许多领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Vous verrez à quel point le danger est omniprésent.

你会看到危险是多么无处不在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La pénibilité est aussi omniprésente dans cette marbrerie de l'Essonne.

- 苦难在埃松大理石作品中也无处不在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

De la première à la dernière image, la guerre et ses souffrances sont omniprésentes.

从第一个图像到最后一个图像,战争及其苦难无处不在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie, fontainier, Fontana, fontanelle, Fontanesia, fontanésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接