Chacune de ces formes anciennes, et nouvelles, de discrimination revêt sa propre singularité ontologique et sa profondeur historique, et son ancrage géographique.
这些新、旧的歧视形式各具其独特的本体特史渊源及地域基础。
L'idéal d'un régime uniforme, comme indiqué ci-dessus, va à l'encontre des différentes réalités ontologiques et juridiques auxquelles sont confrontées les entreprises de manutention, les transporteurs routiers et ferroviaires, les exploitants d'entrepôts et de terminaux, etc.
上文提及的统制度的理想与在涉及装公司、陆运承运人、仓储、港站等的实际上法律上的各种不同情况有抵触的。
S'il est incontestable que chaque forme de racisme et de discrimination possède ses singularités propres, ontologique, historique, géographique et culturelle, elles relèvent toutes néanmoins, de l'avis du Rapporteur spécial, de racines communes plus profondes, constitutives d'une culture et d'une mentalité racistes et discriminatoires, de nature universelle.
尽管毫无疑问每种形式的种族主义歧视具有其自身的本体论、史、地理文化特,但特别报告员认为它们都源于更深入的共同根源,这种根源种普遍的种族主义歧视文化及心态的部分。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从本体上来说,这个克隆人独特唯的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象个人工制品,而不个同其他人样的人,更象个替代品,而不个独具格的人,更象个他人意志的工具,而不个为己生为己亡的人,更象个可被取代的消费商品,而不人类史中个无法再重现的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。