有奖纠错
| 划词

1.Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

1.古巴捍卫的是,而是权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.

2.这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。

评价该例句:好评差评指正

3.À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

3.在这方面,应当置于权宜和商业利益之上。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

4.与其他国家一样,政治党派坚持的是权宜变通和排斥的政治。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

5.现在需要的是政治家的才能而是机会主义。

评价该例句:好评差评指正

6.Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

6.它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

评价该例句:好评差评指正

7.L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

7.政治权宜或中在这一公式中没有脚之处。

评价该例句:好评差评指正

8.Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.

8.各国领导人很有必要放弃权力政治的权宜之计,以追求“正义政治”的功效。

评价该例句:好评差评指正

9.Ne pas le faire au nom de l'opportunisme politique ou par juridisme desservirait la Charte.

9.根据眼前政治利益或仅仅因技术因而这样做将对《宪章》本身起破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

10.我们正在为一项应为了权宜之计而牺牲这一

评价该例句:好评差评指正

11.Les décisions du Conseil doivent être guidées par les réalités du terrain, et non pas par des opportunismes politiques.

11.指导安理会决策的应是实地的现实而非政治权宜。

评价该例句:好评差评指正

12.Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?

12.我们是否只讲权宜之计,顾《联合国宪章》的宗旨和

评价该例句:好评差评指正

13.La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.

13.国际刑院是一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还是用。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a indiqué que cette inviolabilité et cette immunité ne pouvaient être bafouées pour des raisons d'opportunisme militaire.

14.委员会指出,这种可侵犯性和豁免权能因军情紧迫而被取消。

评价该例句:好评差评指正

15.Même les progrès bien réels accomplis grâce aux mesures d'action affirmative sont quasiment réduits à néant par l'opportunisme des politiciens.

15.即使是纠偏行动办法取得的实际收益也受到了政治人物鼓吹权宜变通之计侵蚀

评价该例句:好评差评指正

16.Nous affirmons que les préoccupations humanitaires devraient avoir la priorité sur l'opportunisme politique lorsqu'il s'agit de la protection des civils.

16.我们坚持认为,在处理保护平民问题时,人道主义关切应该高于政治权宜之计

评价该例句:好评差评指正

17.De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

17.许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

18.我们应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》

评价该例句:好评差评指正

19.Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

19.虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

评价该例句:好评差评指正

20.Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

20.任何经济利益,任何机会主义都会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也会令古巴感到丝毫的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

1.Critiqué pour son opportunisme et son tempérament imprévisible, il est talonné par plusieurs concurrents crédibles.

他因会主义和不预测的气质而受到批评,紧随其后的是几个靠的竞争对手。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Usant d'opportunisme, il s'oppose à Nicias, prétendant représenter l'ambition et l'impérialisme athénien.

他利用会主义反对尼西亚斯,表雅典的野心和帝国主义。机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Qu'à son opportunisme, son escapade espagnole, son retour piteux de Barcelone, et autres zig-zags ou dérapages.

比起他的会主义 他的西班牙冒险,他从巴塞罗的归来, 以及其他曲折或失误。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.Je ne sais pas si c'est juste par opportunisme qu'ils se mettent d'accord pour les législatives, mais à terme, qu'est-ce qu'ils vont faire?

这是关于做一些持续的事情。- 面对日益严重的流行病,法国医院已经建立了一个专门研究肥胖症的中心网络。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Il est donc probable que Musa ibn Nusayr agit par opportunisme : profitant des divisions entre Wisigoths, il agit pas à pas, lance des raids, qui finissent par devenir de vraies annexions.

因此,穆萨-伊本-努赛尔很能是在取巧:他利用西哥特人之间的分歧,一步步采取行动,发动突袭,最终实现全面吞并。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

6.Peut-être par pur opportunisme, il y a sûrement des tas de raisons, mais il ne s'est pas expliqué là-dessus.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

7.On va peut-être écouter l'un des griefs que vous souliez envers François de Rugy, cette accusation d'opportunisme ou d'insincérité.

「Le Débat 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

8.C'est que auparavant il ne parle pas d'amour, Il parle d'une forme de d'attachement, d'opportunisme à être avec certaines personnes.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

9.Et bien sûr les plus durs des Républicains, ce mouvement très lié à l’ancien président Sarkozy, vont accuser les constructifs d’opportunisme, et dire qu’ils se compromettent et bradent leurs valeurs en se liant à la « République en marche » .

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接