有奖纠错
| 划词

On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.

称赞演者讲得清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

听众所流露的感情往往影响讲演者。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.

者停下来回答问题。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand orateur du monde c'est le succès.

成果是最伟大的雄辩

评价该例句:好评差评指正

La foule applaudit l'orateur avec frénésie.

群众狂热地为演掌。

评价该例句:好评差评指正

Il reste un orateur sur la liste.

我们的发人名单上还有人。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été souligné par de nombreux orateurs.

许多发者强调了这点。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, l'Assemblée écoutera les derniers orateurs.

此后,大会将继续听取剩余的发者的发

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore un orateur sur ma liste.

今天名单上还有者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté attentivement les nombreux orateurs précédents.

我们认真听取了前面许多发者的发

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été évoquée par d'autres orateurs.

其他发者也提及这个提议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous tournons maintenant vers les orateurs d'aujourd'hui.

现在请今天的发人发

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les inquiétudes exprimées par d'autres orateurs.

我们同其他人样感到关切。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore trois orateurs inscrits sur ma liste.

名单上还有三代表。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore plusieurs orateurs inscrits sur ma liste.

我的发名单上还有些人没有发

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur.

主席可限制每者的发时间。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus d'autres orateurs sur ma liste.

名单上已无任何报名发者。

评价该例句:好评差评指正

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发者讲话简练些。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu au total 43 orateurs dans ce débat.

在这场辩论中,我们总共听取了43名发者的发

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus d'autre orateur sur ma liste.

者名单上没有其他人了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, , 骋怀, 骋目, 骋目远眺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Mon ami, lui dit l’orateur, croyez-vous que le pape soit l’antechrist ?

“朋友,你可相信教皇魔道吗?”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es une oratrice en puissance !

个潜在的演说

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Commençons une série de portraits des orateurs ministériels ? dit Hector Merlin.

埃克托·曼兰说:“咱们先来一组政府党议员的肖像。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生的谈话总能引起他们之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est connu pour être un grand orateur, ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

他以伟大的演说而闻名,他就弱者的事业而被发表的演讲令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est connu pour être un grand orateur ; ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

一位出色的演说,他关于弱者权益的演讲令人难忘的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le 44e président des États-Unis. On le considère comme un excellent orateur oscillant constamment entre sérieux et humour.

44任总统。他被认为兼具幽默与严肃风格的优秀演讲者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Et des orateurs choisis avec le plus grand soin.

演讲者的选择非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

David Laroche, c'est un conférencier, c'est un orateur, Donc il a l'habitude de parler en public et ça se sent.

David Laroche 一位讲师,他一位演讲者,所以他习惯于在公共场合演讲,这可以感受到的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, grâce à Bordurin, le président du club de l'Ordre, l'orateur des Forces Morales était immortel.

,多亏了勋章俱乐部主席博尔杜林,道德力量的演说以永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Cet orateur le regardant de travers lui dit : Que venez-vous faire ici ? y êtes-vous pour la bonne cause ?

演说斜视着他,问道:“你来干什么?你排斥外道,拥护正果的?”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Bon, cette fois, je crois que j'ai bien compris, Walter ! Si mon texte est si rébarbatif, eh bien, trouvez-vous un autre orateur.

“好吧,您要这么说我就明白了,沃尔特!如果我的文章这么令人厌恶,那么请您另找他人吧。”

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

L’orateur lève la main : “Je vous prie de m’excuser. Je ne voulais pas vous blesser. Je vous prie d’accepter mes excuses les plus humbles”

“抱歉,我想请求您的原谅,我不想要中伤您。我向您表示十二万分的歉意。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Moi, dit Lucien, je me charge des héros du Constitutionnel, du sergent Mercier, des Œuvres complètes de monsieur Jouy, des illustres orateurs de la Gauche !

“我吗,我来对付《宪政报》上的英雄,梅尔西爱军曹,儒依先生的全集,以及有名的左派议员!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Thénardier remarqua ce mouvement et continua avec la lenteur d’un orateur qui tient son interlocuteur et qui sent la palpitation de son adversaire sous ses paroles

德纳注意到了这个动作,慢慢地继续他的叙述,就象一个演说吸引住了和他对话的人,并感到对方听了自己的叙述在激动起来,心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d’une extrême facilité de prononciation, sinon dans l’intimité, au moins quand il parlait en public, et c’est un défaut regrettable chez un orateur.

不幸我的叔父在发音方面有些欠缺;在熟人中间闲谈还好,在公共场所就不行,作为一个讲演者,这很可惜的缺点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On l’applaudit furieusement à son tour, et dès lors Étienne lui-même fut débordé. Des orateurs se succédaient sur le tronc d’arbre, gesticulant dans le bruit, lançant des propositions farouches.

这一回,轮到人们向他狂热地喝彩了,从这时候起,艾蒂安被人们抛到了一边。讲话的人一个跟着一个跳上树干,在人声暄嚣中挥臂举拳地提出激烈的主张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un effrayant silence ; Morcerf seul ignorait la cause de l’attention profonde que l’on prêtait cette fois à un orateur qu’on n’avait pas toujours l’habitude d’écouter si complaisamment.

这表示预期的时间已经到了,议院里顿时鸦雀无声;只有马尔塞夫不知道这个一向并不如此受重视的演讲者会受到这样重视的原因。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En vain, l'appel traversait les mers, en vain Rieux se tenait en alerte, bientôt l'éloquence montait et accusait mieux encore la séparation essentielle qui faisait deux étrangers de Grand et de l'orateur.

" 阿赫兰!阿赫兰!" 这呼叫声穿洋过海,却枉然;里厄警觉地收听也枉然,不一会儿便开始了高谈阔论,那样的长篇宏论只能加深格朗和演讲者两个陌生人之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est par exemple le cas de Philippe Henriot, célèbre orateur à Radio-Paris engagé avec tant de force aux côtés du Régime Vichy qu'il en devient, sur la fin, secrétaire d'état à l'information.

例如,著名的广播演讲人菲利普·亨利奥,曾经在巴黎广播电台效力,与维希政权并肩作战并最终成为信息部秘书,成为法自由人的打击对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秤砣, 秤星, , 吃"小饭桌"的学生, 吃(苦), 吃(青草、嫩芽)(牲畜), 吃罢晚饭, 吃白饭, 吃白食, 吃白食者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接