有奖纠错
| 划词

Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.

内海水面波动是水在任何形状及大小定体积内产生假潮。

评价该例句:好评差评指正

Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.

急剧物价波动曾商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».

这个合同是由个会员国捐给儿童基金会项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器专利种震动型计量器。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.

在提供教育情况下,这种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现套和(或)组举足轻重目标驱动教育模式和做法之间摇摆不定。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.

太平洋中还有种较长然涛动,称为“太平洋十年涛动”,其海平面气温形态交替周为数十年。

评价该例句:好评差评指正

La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.

对流、旋转和行星中星仪任务是个极高精度恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.

海平面上升和定回流振荡,而致海洋-大气产生互动,人们忧心今后世世代代幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.

特别是,已经观察到具体影响包括海洋系统变化,尤其是鱼类数量变化,这些都同大规模气候变化无常有关;这方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,这些都可能同气流制度变化、气候变动和极端气候现象有关。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.

除了这些正在开展行动外,巴西对确保全国粮食保障重视还体现在以下方面努力上:促国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响国家粮食和营养保障方案法律框架;制订全国粮食无保障形势图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fut la dernière oscillation du pendule.

这是钟摆最后的晃。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus leur période d’oscillation est importante, plus elles semblent lumineuses.

振动的周期越长,就越明亮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une légère oscillation prouva à Dantès que la besogne venait à bien.

开始撬动,大石块动了明白这个主意不错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.

某种摆动使头脑里的见识全都动了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme si la puissance de ces étoiles dépendait uniquement de leur période d’oscillation.

就好像这些恒星的能量完全取决于它们的振荡动周期样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

好比个没有拧上发条的钟,钟摆晃的距离逐渐缩短,在等待完全的停止。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il diminuait avec les oscillations de la grosse corde qui, tombant des hauteurs du clocher, traînait à terre par le bout.

粗粗的钟绳从高高的钟楼上吊来,头拖在地上,摆动得越来越少,钟声也就越来越小。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

放大的振荡将突地球的自转。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Véronique Billat, elle a proposé que les coureurs, à la place de faire une course à vitesse constante, que se serait mieux qu’ils fassent des oscillations, de variations de vitesse.

Véronique Billat,她其以恒定的速度比赛,不如变速,以变化的速度比赛。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En observant et en calculant la fréquence d'oscillation et les variations du spectre de lumière émis par l'étoile, ils en ont déduit que la planète était très proche de son étoile-mère.

接着,通过对摆动频率和掩光(行星运行时经过恒星观测者之间时,恒星亮度产生的周期性微小变化)的观测和计算,得知这颗行星距母星很近。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les oscillations firent fredonner le candélabre d'argent. Une volute de poussière, attendant probablement depuis un millénaire accrochée au plafond du Grand Palais, se détacha et perla sur les flammes, explosant en étincelles.

银烛台震得嗡嗡作响,缕灰尘自顶而,这灰尘可能已经在达夫纳宫的屋顶上静静地待了上千年。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles font également partie de la même famille que les ondes utilisées par la radio, les vieilles télévisions et même le Wi-Fi. Comme toutes les ondes, elles sont caractérisées par leur fréquence, c'est-à-dire le nombre d'oscillations en une seconde.

它们无线电、老式电视甚至是无线所使用的电波也属于同种。像所有的波样,它们的特点在于它的频率,即秒钟内的振动次数。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout laisse à penser que l'adoption du projet de loi n'aura que peu d'effets sur le niveau de fatalité en France, les avortements légaux remplaçant en fait les avortements clandestins, une fois passée une période d'éventuelles oscillations à court terme.

切都表明,该法案的通过对法国的死亡率水平几乎没有影响,段可能的短期波动过去,合法堕胎实际上会取代非法堕胎。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On connait quelques centaines de Céphéides dans la Voie lactée, ce sont des étoiles assez puissantes, qui sont environ 10 fois plus massives que le soleil, et dont les périodes d’oscillation vont de quelques jours à quelques dizaines de jours.

我们知道银河系中有几百颗造父变星,它们都是相当强大的恒星,质量大约是太阳的10倍,振动周期从几天到几十天不等。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

La plus forte oscillation que mon pendule ait jamais enregistrée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套, 不再发光的, 不再发音, 不再感兴趣, 不再工作, 不再关心, 不再回到某处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接