有奖纠错
| 划词

1.Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.

1.委员会感到关切的是,这可能会监察员办公室的任务授权

评价该例句:好评差评指正

2.L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

2.另外,在国家代理人有越权行为的况下,可追究国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

3.L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.

3.提交人声称中央选举委员会关于其提名无效的决定其权利范围。

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.

4.外,委员会要求提供额外资源,出了它的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

5.Le défendeur s'était opposé à cette motion, faisant valoir que la CACI ukrainienne avait outrepassé la convention d'arbitrage.

5.被告对动议提出异议,称乌克兰国际商事仲裁法庭出了仲裁议的范围。

评价该例句:好评差评指正

6.Ainsi, les institutions provisoires, en particulier l'Assemblée du Kosovo, ont outrepassé leurs prérogatives à plusieurs reprises.

6.一方面,临时机构,特别是科索沃国民大会在一些况中越他们的职权。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Secrétaire général a outrepassé ses droits en l'occurrence, en s'arrogeant les prérogatives statutaires du Conseil.

7.况中,秘书长侵犯了安理会的法定特权,从而逾越了其授权。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Groupe a outrepassé son mandat en abordant des questions de fond qui relèvent de la Commission.

8.该小组了其任务规定,因为它处理了本属委员会的实质问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Conseil a outrepassé ses pouvoirs en proposant un projet de résolution à l'Assemblée générale, pour adoption.

9.理事会如果拟议本应由大会通过的决议草案的话,则了自己的权限。

评价该例句:好评差评指正

10.Il estime que la Représentante spéciale a outrepassé son mandat et juge son rapport et ses recommandations discutables.

10.他认为,特别代表已了自己的职权范围,并认为特别代表的报告及建议是可以讨论的。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil aurait manifestement outrepassé le mandat que la Charte lui confère et aurait miné l'autorité et la légalité du Conseil.

11.它也将明显《宪章》对安理会的授权,并将损害安理会的权威与合法性。

评价该例句:好评差评指正

12.L'auteur a affirmé que son arrestation ne reposait sur aucun motif légal et que la police avait outrepassé ses pouvoirs en l'arrêtant.

12.提交人认为,逮捕他缺少法律依据,警察对其实施拘留出了法律权限。

评价该例句:好评差评指正

13.Contrairement au Comité consultatif, la délégation russe considère que le Secrétaire général a outrepassé son mandat en redéfinissant les attributions du Vice-Secrétaire général.

13.同行预咨委会不一样,俄罗斯代表团认为,秘书长关于重新定义常务副秘书长的作用的提议越了秘书长的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

14.她自认为从来没有自己的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle conclut que, en présentant la demande d'avis consultatif, l'Assemblée générale n'a pas outrepassé sa compétence.

15.本法院的结论是,大会提出这项请求并未其权限。

评价该例句:好评差评指正

16.Il en était ainsi même si les officiers et soldats des UPDF avaient agi d'une manière contraire aux instructions données ou avaient outrepassé leur mandat.

16.即便乌国防军特定军官和士兵的行为违反上级指示或越权限,乌干达也应负责。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Assemblée a outrepassé ses compétences en adoptant la résolution sur la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine que j'ai dû déclarer nulle et non avenue.

17.议会在关于同前南斯拉夫的马其顿共和国边境的决议方面越了它的权限,我不得不宣布它无效。

评价该例句:好评差评指正

18.Il estime donc que l'État partie n'a pas respecté les dispositions de l'article 25 a) et a outrepassé ses pouvoirs en matière de politique environnementale.

18.,他认为缔约国没有遵守第二十五条(甲)项的规定,而且在制定环境政策方面出现了越权的现象。

评价该例句:好评差评指正

19.Il importe de préciser que la Constitution jordanienne interdit tout acte portant cession de territoire, d'où l'on pourrait conclure que le Roi aurait outrepassé ses pouvoirs.

19.重要的是,约旦宪法禁止任何有关转让领土的行为,因,国王逾越了他的权限。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, l'issue de ces discussions n'a pas été à la hauteur des attentes et, dans certaines de ses recommandations, le CPC a outrepassé son mandat.

20.外,委员会讨论的结果也不符合期望,委员会的一些建议也出了授权范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄技, 薄角材, 薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La question politique du jour

1.Et pour avoir outrepassé ses pouvoirs, que risque Robert Ménard ?

罗伯特·梅纳尔因越权会面临何种风险?机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

2.En privé, des dirigeants occidentaux estiment que le droit d'Israël à se défendre après l'attaque du Hamas le 7 octobre a été outrepassé.

向南方。 西方领导人为, 10 月 7 日哈马斯袭击后, 以色列的自卫权被侵犯机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

3.HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

海航旗的海航旅游表示,由于韩国未能签《国际停船公约》,法院越权。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

4.C.Raynal: Le cabinet de la ministre et la ministre déléguée ont outrepassé leur rôle en appuyant d'abord la candidature de l'USEPPM en amont du comité de sélection.

- C.Raynal:部长办公室和副部长超越他们的职责,首先在选举委员会面前 USEPPM 的候选资格。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Mais la tribu de Melquiades, à ce que racontèrent les gens du voyage, avait été gommée de la face de la terre pour avoir outrepassé les limites de la connaissance humaine.

但是,根据旅行者的说法,梅尔奎德斯部落已经从地球上消失,因为它超出人类知识的极限。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

6.Ils avaient outrepassé l'Interdit des Valar, ils s'avançaient sur les mers défendues pour livrer bataille aux Immortels et leur arracher le secret de la vie éternelle à l'Intérieur des Cercles du Monde.

他们越过维拉尔的禁令,他们在禁海前进,与不朽者作战,从他们手中夺取世界圈内永生的秘密。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

7.Il veut appréhender Cortés, dont il considère qu'il a de loin outrepassé sa mission et qu'il est maintenant une sorte de rebelle à la couronne.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄如蝉翼, 薄弱, 薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接