有奖纠错
| 划词

1.Le Groupe d'experts estime qu'il n'existe pas actuellement de violations flagrantes des sanctions, même si les ports, les aéroports et les frontières terrestres sont facilement pénétrables et vulnérables.

1.专家组认为,虽然科特迪瓦的港口、机场和陆地边界透和脆弱,但是目前没有公然违反制裁的情况。

评价该例句:好评差评指正

2.À cet égard, je reste préoccupé par la conclusion de l'équipe selon laquelle, malgré certaines mesures positives prises par le Gouvernement, il n'y a pas eu d'impact décisif sur la sécurité globale des frontières du Liban et que cette situation « rend les frontières du Liban aussi pénétrables qu'elles l'étaient il y a un an ».

2.在这方,我仍然关切的是,该小组得出结论:尽管政府采取了一措施,却没有对黎巴嫩的整体边界安全产生任何决定性影响,这种局“使黎巴嫩的边界如一年前一样穿越”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑比令碱, 卑鄙, 卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

1.Selon d'anciens otages, c'est dans cette zone accidentée difficilement pénétrable qu'Abou Zeid avait établi son camp.

据前人质说,正是在这个难以渗透崎岖地区,阿布·扎伊德建立营地。机翻

「CRI法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

2.À une certaine profondeur, les excavations ne sont plus pénétrables à l’esprit de civilisation, la limite respirable à l’homme est dépassée ; un commencement de monstres est possible.

一深度,那些洞窟孔道便不再是文明精神力量能,人呼吸能力限度已经被超出,魔怪有开始出现可能。

「悲惨界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑鄙下流的人, 卑鄙小人, 卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接