有奖纠错
| 划词

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

评价该例句:好评差评指正

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

庞布-齐文达(主席)、阿多、池、科米萨里奥·阿丰索、达乌迪科诺米季斯、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴、加利茨基、卡巴齐、卡特卡、卡米沙、科洛德金、科斯肯涅米、马西森、奥佩蒂·巴丹、佩莱、薛女士和尼豪斯(当然成员)。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du groupe sont: M. E. Candioti, M. P. Comissario Afonso, M. Z. Galicki, M. A. Pellet et M. C. Yamada.

坎迪奥蒂、科米萨里奥·阿丰索、加利茨基、佩莱和山田

评价该例句:好评差评指正

C'est là une des constatations de l'évaluation des activités de coopération technique de la CNUCED relatives au renforcement des capacités (p. 14).

这是贸发会议技术援助活动能力建设评价的一项成果(第14页)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que lors des dernières élections, elles n'ont obtenu que 15,79 % des postes de direction au sein du pouvoir législatif (rapport, p. 55).

例如,在最近举行的选举中,立法机构中只有15.79%的管理职务由妇女担任(报告第39页)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 267, p. 2 du Code pénal dispose que toute personne qui produit, acquiert, stocke, transporte ou vend des substances chimiques toxiques utilisées comme armes chimiques, ou des substances chimiques ou leurs précurseurs pour la production d'armes chimiques ou à d'autres fins prohibées spécifiées dans la loi sur l'interdiction des armes chimiques encourt la peine maximum, c'est-à-dire cinq ans d'emprisonnement.

法典》第2页第267条规定对制造、获得、储存、运输或出售可用作化学武器的有毒化学物质或可用于制造化学武器或《禁止化学武器法》所禁止的其他用途的化学物质或其前体的人处以最,即最长5年徒

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec l'examen des points 56 b), 56 c), 56 h), 56 l), 56 m), 56 p) et 56 r) de l'ordre du jour?

主席(以法语发言):我是否可以认为大会希望结束对议程项目56(b)、(c)、(h)、(l)、(m)、(p)和(r)分项目的审议?

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a été fait, dans une certaine mesure, dans le rapport sur le HCR dont l'annexe ne comporte plus qu'un tableau (p. 42).

关于难民专员办事处的报告在某种程度上已经这样做了,该报告附件仅有一份表格(第36页)。

评价该例句:好评差评指正

Minnie Stevens Eschauzier (Royaume-Uni c. Mexique), 5 R.I.A.A., p. 209; affaire Stevenson, R.I.A.A., p. 494; affaire Milani, 10 R.I.A.A., p. 591; affaire Gleadell, 5 R.I.A.A., p. 44; affaire Bogovic, 21 I.L.R., p. 156.

Minnie Stevens Eschauzier(大不列颠诉墨西哥合众国),《国际仲裁裁决汇编》第5,第209页; Stevenson索赔案,《国际仲裁裁决汇编》第9,第494页;Milania案,《国际仲裁裁决汇编》第10,第591页;Gleadell案,《国际仲裁裁决汇编》第5,第44页;Bogovic索赔案,《国际法案例汇编》第21,第154页。

评价该例句:好评差评指正

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

评价该例句:好评差评指正

On relèvera qu'auparavant : a) le Gouvernement français avait envoyé à Managua pour expédier les affaires courantes le deuxième secrétaire de l'ambassade de France à Mexico ; b) le Sous-Directeur chargé de l'Amérique latine avait autorisé M. Eduardo Kuhl, Ambassadeur itinérant de la junte avec résidence à Bonn, à prendre possession, le 28 juillet, de l'ambassade du Nicaragua à Paris abandonnée par ses occupants; c) M. Alejandro Serrano Aldera a été nommé ambassadeur du Nicaragua à Paris quelques semaines plus tard, le 18 août, ce qui renforce encore l'interprétation dégagée plus haut (p. 1057).

(a) 法国驻墨西哥城大使馆二等秘书被派往马那瓜担任常务工作;(b) 拉丁美洲事务副主任授权该政权驻波恩巡回大使Eduardo Kuhl于7月28日进驻前政府人员离去后空下来的巴黎尼加拉瓜大使馆;(c) 数周之后,Alejandro Serrano Aldera于8月18日经任命为尼加拉瓜驻巴黎大使。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a souligné A. Miaja de la Muela, dans « Los actos unilaterales… », loc. cit., p. 434, « la notification est moins une espèce particulière d'acte unilatéral qu'un élément s'intégrant dans les actes unilatéraux les plus importants, c'est-à-dire dans ceux qui résultent d'une déclaration expresse pouvant exprimer indifféremment une volonté, un sentiment ou des convictions - bien que seules les déclarations des deux premiers types soient constitutives d'un acte juridique international -ou encore la réalisation d'un fait ».

如A. Miaja de la Muela在“Los actos unilaterales……”中指出,如上,第434页,“通知并非特定类型的单方面行为,而是最重要的单方面行为不可分割的要素,这种单方面行为产于明确的声明,可以采取表达意愿、感情和信念的形式,也可以采取实施一个行为的形式,尽管只有表达意愿才构成国际法律事务。”

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire R. c. Carr 10 QBD, 76, p. 85 (1882), Lord Coleridge a déclaré, après avoir constaté qu'un individu se trouvant à bord d'un navire britannique était soumis à la juridiction britannique et à la protection de la Grande-Bretagne quel que soit son statut : « Je ne peux faire aucune distinction entre ceux qui font partie de l'équipage, ceux qui viennent pour travailler à bord, ceux qui sont présents involontairement et ceux qui viennent volontairement en qualité de passagers ».

Coleridge伯爵在R诉 Carr 案(10 QBD 76,第85页(1882)中表示,在裁定英国船只上的某个人无论其身份如何均接受英国管辖和保护之后,必然的结果是,“我无法在船员与上船工作的那些人,不自愿在场的那些人和自愿前来的乘客之间作出分辨。”

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95页,第45条(c)款,另参看第46条。

评价该例句:好评差评指正

A. Cançado Trindade, « Exhaustion of Local Remedies and the Law of International Organizations », (1979) 57 Revue de droit international de sciences diplomatiques et politiques, 81, p. 82 et 83; C. Eagleton, « International Organization and the Law of Responsibility » (1980 II) 76 Recueil des Cours 319, p. 351 et 352; Hardy, supra, note 49, p. 526; C.F. Amerasinghe, Principles of the Institutional Law of International Organizations (1996), p. 440 et 441; C. F. Amerasinghe, Local Remedies in International Law (1990), p. 372 et 373.

A.A.Cançado Trindade,“Exhaustion of Local Remedies and the Law of International Organizations”,(1979) 57 Revue de droit internationale de sciences diplomatiques et politiques,81,第82至83页;C.Eagleton,“International Organization and the Law of Responsibility”,(1980 II)76 Recueil des Cours,319,第351至352页;Hardy,前注49,第526页;C.F.Amerasinghe,Principles of the Institutional Law of International Organizations(1996), 第440至441页;C.F.Amerasinghe,Local Remedies in International Law,(1990),第372至373页。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit fondamentalement de savoir comment l'IED peut aider les acteurs économiques - c'est-à-dire, directement, les filiales étrangères, et indirectement, les entreprises locales ou l'ensemble des secteurs économiques - à mieux faire face à la concurrence dans une économie mondialisée - essentiellement grâce à des exportations en hausse, constituées de produits plus élaborés et diversifiés - et faire en sorte que le processus d'industrialisation rende les pays compétitifs sur les marchés internationaux (CNUCED, 2000, p. 1).

根本问题是如何能借助外国直接投资,增强各经济角色—— 直接为外国附属公司,间接为当地公司乃至整体经济—— 的能力,主要通过提和提升出口及使之多样化在全球化世界中更有力地参与竞争,从而为形成具有国际竞争力的工业化做出贡献(贸发会议,2000, 第1页)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réponse qu'elle a donnée dans son rapport complémentaire (p. 4) à la question relative à l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution, la République du Bélarus indique que la législation bélarussienne prévoit que les comptes bancaires peuvent être gelés de trois façons différentes.

7 白俄罗斯共和国在其补充报告第4页答复第1段(c)分段时表示,依照白俄罗斯法律,冻结银行账户有三种可能的方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi costa-ricienne permet d'annuler le statut de réfugié une fois celui-ci reconnu et, le cas échéant, de prendre les dispositions indiquées aux points o) et p) de la réponse concernant l'alinéa 2 c).

法律还允许在已经给予难民地位的情况下,将难民地位撤销,并按照本报告第2(c)段(o)至(p)分段中所述采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que, dans l'affaire P. S. c. Danemark, le Comité a estimé qu'un parent pouvait lui adresser une communication au nom d'un enfant dont il n'avait pas la garde.

提交人提出了委员会在P.S.诉丹麦4中的意见,支持非监护人父母可以代表他们的子女提出来文的主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transgression, transgressivité, transhétérozygote, transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽

Ah bah là bas on a le dab, hein qui est complètement disparu, c'était un p'tit mouvement du 21ème siècle.

边的DAB,现在完全消失了,这是21世纪的一个小动作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Il y a des mots différents - des fois, c'est juste un p'tit brin différent

有一些不同的单词-有时只是有一点点不同。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ça j'le..., ça je sais, t'inquiète pas, p'pa, c'est pas mon premier stage.

这个,我... 这个,我知道,别担心,,这不是我第一次实习。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

QUOI ! . . . non c'est p. . . . . MAMAN ! ! P : Attends un peu !

什么!不!妈妈!父亲:等等!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis ça, ça m'appartient ! C'est mon p'tit ? ? ? . T'sais, le dimanche soir, je bois un verre de rosé pis j'va chanter Let it go au karaoké, c'est à moi ça !

这是我的歌! 这是我的?你知道吗,在周日晚上,我喝了一杯玫瑰酒,然后去唱卡拉OK,是我的歌!

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais l'arbitre aussi euh… il fait des erreurs un peu bêtes après je m'énerve un petit peu alors je pense c'est l'arbitre qu'a raison j'ai pas à m'énerver mais bon… Je suis un p'tit peu euh… sanguine.

但是裁......他犯了一些愚蠢的错误,然后我就有点生气了,但是我觉得裁是对的,我不用生气,但是......我有点,......伤心。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人一种真实生活的印象,真实性;它是现实主义和自然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
从零开始学法语 带着走

Madame Capelle: Capelle, c, a, p, e, deux l, e.

卡贝乐,c, a, p, e, 两个l, e。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

JASER, c'est papoter. Y'a pas de connotation négative. " On s'pique une JASETTE " : on papote. " Viens, on va JASER, un p'tit peu " . " On va JASER là " . " Ca fait longtemps qu'on a pas jasé "

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon, c'est YouTube qui me l'a donnée, j'trouve ça un p'tit-peu ça mégalo, donc j'suis pas sûre que ça va me servir!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

En tout cas, merci d'avoir suivi ce premier épisode, peut-être un peu court, mais c'est le premier, la p'tite déco, là. J'ai essayé de faire un p'tit peu ce que je pouvais avec Clémence.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Le p'tit chignon de mamie où il n'y a rien dedans, c'est tristounet... Mais, mais, ça peut être très joli.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un p'tit coup de compas dans la peau c'est rien, il chialait le mec !

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Respecte-moi, le jour où tu seras né en premier, tu pourras ouvrir ta gueule, c'est moi qui ai voulu un p'tit frère, c'est grâce à moi que t'es né, tu me dois la vie."

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah merci mec, franchement, ça fait super plaisir, c'est vrai qu'avec mon p'tit frère, on se donne à fond et...

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Une dédicace pour votre fille Julie ? Oui bien sûr que c'est faisable, contre un p'tit emprunt évidemment hein, pas grand chose (rigole)"

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est là que petit à p'tit, mon rêve de faire un manga

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Bonjour monsieur! Enchanté de vous rencontrer! Moi c'est Thomas, le p'tit cop...

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ah, c'est quoi ? Ah j'sais p.. Oh merde !

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

OK ! Bah ce qu'on va faire, c'est qu'on va p'têt se regarder un extrait du film pour pouvoir mieux en parler après. Allez !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer, translocation, translucide, translucidité, transmanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接