有奖纠错
| 划词

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种今挑战非常杂。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继续拖延该和平的现。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各冲突后和平中的地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力的见证者和参与者。

评价该例句:好评差评指正

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间和际关系的和平有重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须的重新统一、和平和领土完整的

评价该例句:好评差评指正

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

然,宁的进程绝没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的缓和。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

代表团表示十分满意伊图里和委会取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设和平项目。

评价该例句:好评差评指正

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合具有许多特别宝贵的能力和办法,可以处理危机,促进和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,抚塔利班和其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应得到无保留的支持。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的将对抚人民产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该东部现和平与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定的战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filariose, filasse, filateur, filature, fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年2月合集

Instaurer la paix avec son message fort de l'union de l'unité et de pacification. Merci pour.

以其团结与和的强烈信息建立和

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2013年2月合集

C'est un constat, la Libye est encore loin de la pacification, les défis sont énormes, ce que les autorités veulent bien reconnaître.

这是一个观察,利比亚仍远未安定,挑战巨大,当局愿意承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il se dégrade en tant qu'instrument de pacification du jeu politique brésilien, mais aussi en tant que déstructuration d'une communauté politique dans son ensemble.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Filhol, filial, filiale, filialement, filialisation, filialiser, filiation, filicale, filicales, filicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接