有奖纠错
| 划词

Cette famille mène une vie paisible et heureuse.

这个家庭过着平静生活。

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Comment les colons israéliens pourraient-ils être terrorisés par des agriculteurs libanais paisibles?

以色列定居者怎么会受到和平黎巴嫩农民恐吓?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan aspire à un environnement paisible pour la région.

巴基斯坦希望本地区有一个和平环境。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.

海地人民急切地希望过上体面与和平生活。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.

以色列谋求其北部能有静与和平边境。

评价该例句:好评差评指正

Il mène une existence paisible.

他过平静生活。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitons-leur une enfance paisible et heureuse et travaillons tous ensemble à cette fin.

让我们祝愿他们童年和平、,并为他们童年和平一道努力。

评价该例句:好评差评指正

La renaissance d'un Afghanistan indépendant et paisible a lieu dans un climat difficile.

目前正在艰难条件下逐步恢复独立、和平阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

La coexistence paisible, ou du moins sans heurt, entre les différentes communautés est compromise.

各个社团之间和平,或至少是没有冲突共处情况受到了危害。

评价该例句:好评差评指正

Une région paisible et sûre devrait également servir les intérêts de la Fédération de Russie.

本区域友好和全应当也符合俄罗斯利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'extrême nord, la violence se concentre principalement à Mossoul, cependant qu'Erbil demeure relativement paisible.

在更北地区,暴力主要集中在摩苏尔,埃尔比勒仍然相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会合法国人民把法国建设成一个创新和想象国家。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il importe d'investir suffisamment dans les jeunes, qui sont l'avenir d'une Sierra Leone paisible et prospère.

最后,重要是对青年进行充分投资,青年代表着一个和平、繁荣塞拉利昂未来。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports du Secrétaire général, il semble, de façon générale, que la situation soit paisible et calme.

秘书长报告显示,局势基本上和平、平静。

评价该例句:好评差评指正

A l’époque nous louions un petit appart, avec un petit chaton, nous vivions une vie chétive et paisible.

那时我俩住在一个租来小屋,养了一只小猫,过着清贫又快乐小日子。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un pas considérable dans nos efforts pour construire un monde plus paisible, plus prospère et plus juste.

在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,这是向前迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons, après tout, doivent refléter nos aspirations pour un monde plus paisible et plus sûr.

毕竟,我们采取行动应当代表了我们对一个更和平和更全世界最美好希望。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence sera essentielle pour garantir un environnement paisible et sûr pour la conduite des élections.

他们存在肯定会促成一种有利于举行选举全与和平环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


torcher, torchère, torchis, torchon, torchonner, torcol, torcou, Torcy, tordage, tordant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.

搞得就好像人们希望那些最和平抗议者们突然变得愤怒一样。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature faussement paisible est le théâtre d’une belle aventure.

看似平静大自然是一幅美丽冒险场景。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.

但是有人来了,他剥夺了安静小孩快乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, même au beau milieu de la foule grouillante d'une ville surpeuplée, mon cœur serait paisible.

现在能隐于市了,就是置身熙攘人群中,内心也是无比清静。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une vie paisible ou une mort spectaculaire ?

你是愿意当无名之辈还是要名留青史呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils vont donc retourner à une retraite paisible.

他们将重新回宁静。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.

可是小孩子天性驯良,辜负了父亲苦心,枉费了他精力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une heure ou deux d’un sommeil paisible, arriva Fouqué.

他平静地睡了一、两钟头以后,富凯来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle cependant les regardait d’un air paisible et farouche.

时,她带着平静而神气望着他们。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业家园!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

幅画里,他展示了人们日常生活中和谐平静一幕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Severus, répliqua Dumbledore d'une voix paisible.

西弗勒斯,”邓布利多平静地说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Ne rouvre pas cette boîte, j'y dors, paisible, grâce à toi.

不要打开箱子,在里面睡觉,因为你关系,睡得很平静。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A l'intérieur, « c'était très silencieux, très paisible, émouvant » , souffle Vincent.

“里面非常安静,非常祥和,非常令人感动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'endroit le plus paisible de toute la base, la falaise droite semblait donner sur un abysse sans fond.

里是基地最僻静所在,那笔直绝壁似乎深不见底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ma mémoire est toujours aussi fidèle, Severus, répondit Dumbledore d'une voix paisible.

记忆力和以前一样好,西弗勒斯。”邓布利多平静地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On n’entendait d’autre bruit que la respiration paisible du vieillard ivre qui dormait.

除了那老醉汉从熟睡中发出匀静鼻息声外,什么声音也没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il distança, et de loin, le paisible major, qui n’y tenait pas autrement.

而麦克那布斯不改常态,心平气和。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On voyait leurs poitrines se soulever et s'abaisser régulièrement au rythme de leur respiration paisible.

他们都在沉睡,胸脯轻轻起伏着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les causeries entre camarades ont parfois de ces tumultes paisibles.

同学们之间谈话有时是会有种平静喧嚷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toronné, toronner, toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接