有奖纠错
| 划词

1.Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.

1.对症下药,青铜插入在严峻管之前,拼贴。

评价该例句:好评差评指正

2.La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.

2.经常使用干果可以避免维生素乏哟!

评价该例句:好评差评指正

3.Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.

3.这并不是说所有弱点和失误都已解决。

评价该例句:好评差评指正

4.L'intervenante insiste sur l'importance des séminaires régionaux qui aident à pallier ce manque d'information.

4.她强调,区域研讨会很重要,有助于暂时应付乏资料情况。

评价该例句:好评差评指正

5.Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.

5.会议强调,必须制定政策,解决大规模裁员。

评价该例句:好评差评指正

6.N'essayez pas de pallier l'inconvénient .

6.不要试图陷。

评价该例句:好评差评指正

7.On a proposé plusieurs solutions pour pallier ces insuffisances.

7.为克服这些不足之处,人们提出了条建议。

评价该例句:好评差评指正

8.Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.

8.还需要填补国际法律框架中空白。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.

9.它们提供保护抵销社会保障制度提供部分补偿。

评价该例句:好评差评指正

10.La Suisse participe activement à l'action engagée pour pallier ce problème.

10.瑞士积极参与解决这个问题各种努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Des efforts sont actuellement déployés pour pallier le manque de moyens dans certains domaines.

11.目前正设法处理一些能力建设问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils ne doivent pas pallier ou se substituer à la réforme indispensable du secteur public.

12.它们不应成为饰物,或代替公共部门必要改革。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans l'intervalle, des plans correctifs sont mis au point pour pallier les risques majeurs.

13.目前正在制定补救计划,以应对过渡时期主要风险。

评价该例句:好评差评指正

14.Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

14.不应丧失目前弥补这一机会。

评价该例句:好评差评指正

15.La Commission a été créée, comme l'ont noté de nombreux orateurs, pour pallier un manque.

15.正如许多发言者所说那样,成立建设和平委员会是因为市场上在着空白。

评价该例句:好评差评指正

16.On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.

16.只能通过政治意愿来纠正乏政治意愿情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Gouvernement dispose-t-il d'un plan quelconque sur cinq ans pour pallier ces inconvénients?

17.政府有没有任何种类五年计划来克服这个点?

评价该例句:好评差评指正

18.L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.

18.由于能力有限,慈善机构行为无法弥补不足。

评价该例句:好评差评指正

19.Un effort concerté est actuellement déployé pour pallier ce déséquilibre, avec l'aide du Conseil d'administration.

19.在执行局帮助下正协同努力设法弥补不足之数。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Népal apprécie l'aide fournie par l'ONU pour pallier les pénuries d'équipement de nos troupes.

20.尼泊尔感谢联合国帮助为我们部署弥补设备方面不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语一些易混淆语法点

1.Cette formation devrait pallier tes lacunes.

这个课程应该能填补知识空白。

「法语一些易混淆语法点」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Alors pour pallier une calvitie, les chirurgiens esthétiques utilisent la greffe capillaire.

整形医生使用植发来治疗脱发。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

3.Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb此次成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划,它弥补了乡村酒店业消失现状。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Les provinces de l'Empire espagnol s'organisent pour pallier l'absence de l'autorité royale.

西班牙帝国各省组织起来,以弥补王室权威缺失。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.

原因之一是为治疗某些夫妻不孕症而进行IVF(试管受精)数量不断加。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Donc, pour pallier à ça, à mi-cuisson, je voudrais mettre une fine couche de blanc d'oeuf sur le dessus.

所以,为了防止这种情况,在烘烤到一半时,我打算在表面刷上一层薄薄蛋白。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

7.On essaie de pallier un peu la chaleur.

我们尝试稍微缓解一下热量。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Vendre plus et pallier parfois l'absence de commerces de proximité.

- 销售更多,有时可以弥补当地商店不足。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.On ne peut pas pallier le manque de généralistes pour le moment.

- 我们目前无法弥补通才不足。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.C'est simplement pour nous " défendre" , pour pallier certaines situations qui pourraient être dangereuses.

它只是为了“保卫” 我们,缓解某些可能危险情况。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.Une solution répandue, mais insuffisante pour pallier les difficultés des 36 000 apiculteurs marocains.

- 一个广泛解决方案,但不足以克服 36,000 名摩洛哥养困难。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.L'idée, c'est vraiment de pallier les manques liés à une alimentation végétale.

- 这个想法实际上是为了弥补植物性饮食缺点。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.Pour le chef d'entreprise, la mesure permettrait de pouvoir pallier les difficultés de recrutement.

- 对于企业家,该措施将使克服征聘困难成为可能。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Pour l'instant, pour pallier nos manques d'effectifs, on sollicite aussi des agences d'intérim.

目前,为了弥补手不足,我们也在征集临时工作机构。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

15.Un don de son vivant pour pallier le manque de don d'organes de personnes décédées.

- 生前捐献,以弥补死者器官捐献不足。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

16.Mais pour l'instant, rien ne peut pallier notre appétit pour le plastique à base d'hydrocarbures.

但就目前而言,没有什么能平息我们对碳氢化合物塑料胃口。机翻

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

17.L'étudiant tente de pallier son manque de connaissances par un ton assuré.

• 学生试图用自信语气来弥补知识不足。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

18.Pour pallier un peu à ces craintes, on va essayer de créer une sorte de silence intérieur.

- 为了稍微减轻这些恐惧,我们将尝试创造一种内心沉默。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

19.Privé de la liberté d'aller et venir, de danser, de rencontrer, certains ont pallié le manque en dormant.

被剥夺了来去、 跳舞、 见面自由,一些通过睡觉来弥补不足。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

20.Le pays souhaite accueillir des réfugiés pour faire face à la pénurie de main-d'œuvre et pallier le déclin démographique.

该国希望接收难民以应对劳动力短缺并弥补口下降。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接