Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Dans son dernier rapport, le Groupe a rendu compte des investigations qu'il a menées sur quelques-uns des comptes bancaires détenus par certaines institutions parafiscales du secteur café-cacao pour déterminer si l'utilisation de leurs fonds pouvait être liée à l'achat d'armes.
专家在上一次报告中汇报了它对咖啡/可可部门的一些准财政机构的某些的查情况,查是为了确定资金的使用是否可能与购买军火有联系。
D'une part, pour ce qui est des dépenses publiques, la CEPALC fournit un appui technique au Ministère en vue de l'aider à renforcer son efficacité tout en préservant la justice sociale, l'accent étant mis en particulier sur les activités fiscales et parafiscales.
在公共支部分,拉加委会的技术援助是针对如何改善生产力并且同时又保障社会平等,并特别注意到财政领域和半财政领域。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
Le Gouvernement a réduit les droits et prélèvements parafiscaux dans le secteur du cacao et s'est engagé à réduire considérablement l'imposition totale de ce secteur pour la ramener à 22 % des cours mondiaux d'ici à ce que soit atteint le point d'achèvement prévu par l'Initiative PPTE, ce qui contribuera pour beaucoup aux efforts tendant à réduire la pauvreté, les cultivateurs de cacao représentant 28 % environ des pauvres en Côte d'Ivoire.
政府已减少对可可部门的税费和税收,并决心大幅降低该部门的总税率,按照重债穷国完成点的要求将这一税率降至占世界价格的22%,这对努力减少贫困至关重要,因为可可种植者约占科特迪瓦穷人的28%。
Les pays producteurs en situation de surproduction sont également invités à prendre des mesures nationales - un exemple en est l'application par la Malaisie d'une taxe parafiscale sur la production d'huile de palme en période de prix élevés, qui est utilisée en période de prix faibles pour subventionner des utilisations non traditionnelles de l'huile de palme, par exemple pour la production d'électricité - ainsi que des mesures en coopération avec d'autres pays producteurs pour remédier à leur situation.
知名人士还鼓励面临供过于求问题的生产国在本国采取措施(例如,马来西亚在棕榈油价格高昂时对棕榈油生产征税,然后在棕榈油价格低落时利用这笔资金补贴以非传统方式使用棕榈油发电)以及与其他国家一道采取措施以摆脱困境。
Les pays producteurs en situation de surproduction sont également invités à prendre des mesures nationales - un exemple en est l'application par la Malaisie d'une taxe parafiscale sur la production d'huile de palme en période de prix élevés, qui est utilisée en période de prix faibles pour subventionner des utilisations non traditionnelles de l'huile de palme, par exemple pour la production d'électricité - ainsi que des mesures en coopération avec d'autres pays producteurs pour remédier à leur situation.
我们还鼓励面临供过于求问题的生产国在本国采取措施(例如,马来西亚在棕榈油价格高昂时对棕榈油生产征税,然后在棕榈油价格低落时利用这笔资金补贴以非传统方式使用棕榈油发电)以及与其他国家一道采取措施以摆脱困境。
La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.
人民代表议会由一百(100)名议员成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收和其他准财政费用征收立法,设立或取消税收和其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》和《劳动法》基础,规定公民基本权利和自由的自由行使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。