D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始成为束缚手脚的掣肘。
Néanmoins, le PNUD reconnaît qu'elles sont souvent noyées sous des priorités concurrentes qui sont dictées soit par la rapidité de l'évolution de la situation économique, soit par une pauvreté (ou une instabilité politique) paralysante.
但是,开发署承认,由于快速经济发展和重大贫穷(或政治动荡)问题这些竞争性优先事项的存在,环境问题常常滞后。
Toutefois, la tâche que nous avons confiée à l'ONU est compromise par l'apathie et l'inaction d'un trop grand nombre d'entre nous et par la recherche paralysante de la part d'une poignée de pays puissants de leur intérêts étroits.
然而,我们托付给联合的这项工作受到损害,原因是我们太多人无动于衷和无所行动,而少数强因为追求狭隘的私利也削弱了我们的工作。
Elle exerce également une influence paralysante sur les facteurs qui déterminent la croissance, parce qu'elle affecte le processus d'épargne et d'investissement, ce qui a pour effet de réduire la croissance à long terme et le potentiel de création d'emplois productifs.
它对增长的决定因素也起到阻碍作用,因为它影响到储蓄和投资进程,从而降低了长期增长和创造业的潜在机会。
S'agissant des auteurs, la disparition de leur fils constitue une épreuve paralysante et douloureuse, dans la mesure où ils ignorent tout du sort de leur fils sans que les autorités n'aient cherché à soulager cette souffrance en menant des enquêtes effectives.
对提交人来说,儿子的失踪是一场痛苦的考验,因为他们无法知道儿子的命运而当局又没有进行有效的调查来减轻他们遭受的苦难。
Nous attendons avec intérêt un échange de vues sur la question du manque de ressources avec le Conseil de sécurité, au cours de notre visite ici, pour qu'il nous soit possible de surmonter cette limitation paralysante pour le processus de mise en oeuvre.
我们期望在我们这次来访期间同安理会讨论这一缺乏资源的问题,以便我们能够克服对执行进程的这种限制削弱我们的能力。
Faute de quoi, s'il n'est pas mis un terme à cette crise paralysante, le Liban ne pourra pas continuer à progresser dans la réaffirmation de sa souveraineté, de son intégrité territoriale et de son indépendance politique, pas plus qu'il ne pourra entretenir ce progrès à long terme.
没有这一点,不结束令人窒息的危机,黎巴嫩不可能在恢复其主权、领土完整和政治独立方面取得太多进一步的进展或长期维持这种进展。
Ces pays, en effet, se trouvent confrontés non seulement à des accroissements importants des dépenses de santé et à une augmentation de la population dépendante qu'il faut prendre en charge, mais également à une réduction paralysante de la main-d'oeuvre, la pandémie atteignant principalement la population d'âge actif.
这些家面对的不仅是卫生开支的大幅度增长和越来越多的需要照料的无依无靠者,由于受疾病影响最严重的是劳动适龄人口,这些家的劳动力也会日益减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。