有奖纠错
| 划词

À force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.

我与各方进行判和讨论,终于说服了大家。

评价该例句:好评差评指正

Le soldat et homme politique israélien, Moshé Dayan avait déclaré jadis : « Si vous voulez la paix, ne parlementez pas avec vos amis, mais avec vos ennemis ».

以色列战士和政治家摩西·达扬曾说过,“要和平,不用同朋友,要同”。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, les agents des Nations Unies avaient attentivement observé les agissements des soldats et ils ont ainsi pu rejeter leurs accusations d'emblée et reprendre leur chemin après avoir parlementé.

幸运的是,每一次事故中,联合国工员都明白观察士兵的行动,能够斥指控,经过一阵争论之后,允许继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont déclaré que son mari avait tenté sans succès de parlementer avec les soldats postés au point de contrôle de Jarushiya près de la ville de Tulkarem pour qu'ils autorisent sa femme à monter dans une ambulance qui l'attendait pour l'emmener dans un hôpital palestinien.

地的目击者说,该妇女的丈夫哀求Tulkarem镇附近的Jarushiya哨卡士兵让他的妻子乘搭等待接她前往巴勒斯坦医院的救护车,但他们根本不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十六天, 第十名, 第十七, 第十七个, 第十七名, 第十一, 第十一区, 第十一章, 第十亿, 第斯特阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En arrivant devant la tour de Gryffondor, ils virent Neville Londubat qui parlementait avec le chevalier du Catogan.

们回到通往格兰芬多楼的走廊,看见纳威·隆巴顿正在央求卡多根爵士,卡多根似乎不让进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pourtant celui qui avait la clef parlementa, uniquement pour gagner du temps.

但有钥匙的人和,为了故意拖延时间。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Attends, on va pas commencer à parlementer pour 7 milliards, si ?

等等,我们不会开始70亿的会,对吧?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La bonne ouvrit la lucarne du grenier et parlementa quelque temps avec un homme resté en bas, dans la rue. Il venait chercher le médecin ; il avait une lettre.

女佣人打开阁楼的天窗,个停在街上的男人,是来请医生的,身上带了封信。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette rudesse de parole souleva une clameur. Maheu dut retenir Levaque, qui se précipitait, menaçant, pendant qu’Étienne parlementait toujours, cherchant à convaincre Deneulin de la légitimité de leur action révolutionnaire.

这些粗暴的话激起了阵叫喊。勒瓦克威胁着要冲上去,被马赫拦住了。艾蒂安直在和德内兰交涉,企图说服使承认们的革命行动是合法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Des représentant de la Conférence sur les Grands Lacs et de la SADC doivent se rendre dans les prochains jours dans l'Est du Congo pour parlementer avec le mouvement armé.

大湖区会和南共体的代表将于今后几天前往刚果东部,与武装运动进行会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第四系, 第四性病, 第四页, 第四宇宙速度, 第五, 第五(点), 第五病, 第五卷, 第五名, 第五幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接