J'ai de la peine à parler le français !
我讲法语有。
Qui parle de reconstruction parle de fonds.
我们谈论重建时,就涉及资金问题。
En deuxième lieu, je parlerai des retours.
我的第二个问题涉及回返问题。
Où est donc ce choix dont parle Israël?
那么,以色列谈论的选择在哪里?
Cela fait longtemps que nous parlons du contrôle national.
对于自主掌握,我们已经谈论段时间了。
Aujourd'hui encore certaines gens parlaient de «ponchos en or».
即使到现在,有些人仍在使用“金披风”这词。
Nous avons l'autorité morale de parler à ce rassemblement.
我们在次聚会上有道德权力发言。
Elle ne tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
委员会不为此进行非正式协商。
Je crois que vous savez tous de quoi je parle.
我想你们都明白我在谈什么。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更坦率地开始彼此对话。
Les questions dont je parle aujourd'hui ne sont guère nouvelles.
我今天要谈的并不是新问题。
En fait, nous pouvons le faire immédiatement alors que nous parlons.
实际上,它可以在我们发言的这顿下来。
Lorsque nous parlons des méthodes de travail, nous parlons du cycle.
在我们谈论工作方法时,我们谈的是工作周期。
Le langage qu'elles parlent, hélas, est celui de la guerre.
不幸的是,他们所使用的语言是战争语言。
Permettez-moi de vous parler précisément et brièvement des trois pays.
让我非常简要地具体谈谈这三个国家。
Il ne se tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
这方面不进行非正式协商。
Nous entendons de plus en plus parler des « États déliquescents ».
我们越来越经常地听到“失败国家”这用语。
Au moment même où nous parlons, des vies innocentes sont en danger.
我们辩论的时候,无辜的生命岌岌可危。
C'est donc probablement le bon moment pour moi d'en parler.
因此,也许这是我应说这件事的恰时机。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
令人惊奇的是,可持续性的问题在有几份评价报告没有涉及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que le terme parle tout seul.
我想这个名字本身就能说明问题了。
Défendez qu’on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine.
禁止别人与您说话。一个星期不吃干的食物。
Pourquoi vous ne vous parlez pas ?
为什么你不说话?
Des gens en perruque qui parlent de caca ?
带着假发的人一起谈论?
Et elle n’avait aucune envie de lui parler.
而她一点都不说跟他说话。
… enfin ils savent de quoi ils parlent.
… … 我终于知道他说的是什么。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是的,确实有人在说话!”
Écoutez et dites de quoi on parle.
听内容,说说大家都在说什么。
La première année, la femme parle et l’homme écoute.
第一年,老婆说话,老公听着。
J'ai mis un an à pouvoir lui parler.
我用了一年的时间才敢于和他表白。
C'est mieux quand je parle quand même.
反正我说话会更好。
Vous oubliez qu'on parle de M. Grincheux.
你别忘了,是给暴躁先生买礼物。
J'étais sûr que tu parlais notre langue.
我就知道你会说我的语言。
Regarde des vidéos en français qui parlent de cuisine.
或许你可以看一些有关做饭的法语视频。
Regarde des vidéos en français qui parlent de foot.
你可以去看看讲述足球的法语视频。
Je vous questionne parfois, vous n'en parlez jamais.
我向您探问过无数次,可您却从不肯告诉我。
Malefoy se penchait déjà vers Krum pour lui parler.
他看见马尔福倾着身子跟克鲁姆说话。
Je croyais que tu étais trop en colère pour me parler!
我觉得你很生气,不想和我说话!
Dans la salle, on n’a pas le droit de parler.
在大厅里,我没有权利说话。
Bien essayé. Mais non. Ici, on parle plutôt de matériaux.
不错的假设。但并不是,这里我指的是材料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释