有奖纠错
| 划词

Attentif des sociétés de services sont les bienvenus à venir à la passation des marchés.

公司服务周到,欢迎前来采购。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à la majorité des clients sont venus pour discuter de la passation des marchés.

欢迎广大户前来洽谈采购。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'appel des amis dans la passation du Conseil!

欢迎广大朋友来电咨询采购!

评价该例句:好评差评指正

La société de passation des marchés en 2000 sur le conteneur.

公司的年采购量约2000货柜。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation était indispensable pour la passation des marchés.

对供应商进行业绩评价是采购行动的必步骤。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à vous tous pour venir afin, d'apprentissage, de passation des marchés.

欢迎各位前来订制,学习,采购。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位邀请。

评价该例句:好评差评指正

Il faut planifier la passation de marchés d'une grande complexité.

这样一个性质复杂的采购过程必须有一个方案。

评价该例句:好评差评指正

La première, c'était la passation de pouvoirs en matière de police.

第一项务涉及警察职责转

评价该例句:好评差评指正

Toute autre modification devra entrer dans la portée indiquée de la passation.

其他变更都应当在所声明的采购范围内。

评价该例句:好评差评指正

Une telle disposition pourrait faciliter l'automatisation dans la passation des contrats.

这种规定的一个好处可能是促进为订约目的的自动化发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Communauté européenne, deux niveaux de réglementations régissent la passation des marchés publics.

在欧洲共同体,有两个层次的规定支配着政府合同的授与。

评价该例句:好评差评指正

Le logiciel comprend tous les instruments nécessaires pour gérer la passation des marchés.

该软件包括了管理合同业绩的一切必手段。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle jugeait préoccupante la non-observation des prescriptions relatives à la passation des marchés.

该代表团还对不遵守采购规定的问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins d'une passation de pouvoirs pacifique par des moyens constitutionnels.

我们还目睹通过宪法手段实现了领导层的和平过渡。

评价该例句:好评差评指正

Melon d'eau principale de ventes de l'information-oreille champignons, se félicite de la passation des marchés d'affaires.

主营西瓜销售信息香菇木耳,欢迎商采购。

评价该例句:好评差评指正

La Division a amélioré ses sites Internet et Intranet pour faciliter la passation des marchés.

采购司改善了它的因特网和内联网网站,以便于采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.

在这种情况下,据指出,采购实体应有权取消采购。

评价该例句:好评差评指正

De fournir une seule passation par pertes et profits de l'exportation et les informations connexes avec la douane.

提供出口核销单及相关报关附带资料。

评价该例句:好评差评指正

Les deux articles traitent de procédures de passation précises.

这两条均涉及具体的采购程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬, 菜苔, 菜薹, 菜摊, 菜汤, 菜瓮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Passation de pouvoirs avec ce superbe drapeau de la taille d'un terrain de football, vous imaginez !

这面旗帜有一个足球场大小那么大,你们想象一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce Conseil des ministres intervient après les traditionnelles passations de pouvoir ce matin.

- 本次部长会议是在今天上午传移交之后召开

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810月合集

Il demande justement à Paul Biya « d'organiser une passation de pouvoir pacifique » .

他要求保罗·比亚“组织一次和平交接”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La passation de pouvoir avec J.Castex vient d'avoir lieu.

与 J.Castex 交接刚刚发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225月合集

Pas de passation de pouvoir, mais quand même une investiture.

有权转移,但仍然是一项职权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227月合集

La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.

转移是谨慎进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20149月合集

Première passation de pouvoir en Afghanistan entre deux présidents démocratiquement élus.

阿富汗首次在两位民选总之间移交权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Elle s'est rendue à l'hôtel Matignon il y a une heure pour la passation de pouvoir.

一个小时前,她去了马蒂尼翁酒店进行权交接。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163月合集

La passation de pouvoir très symbolique a lieu à Naypyitaw, la capitale politique birmane...

ES:非常具有象征意义转移发生在缅甸政治首都内比都。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189月合集

Et la première déclaration de François de Rugy lors de la passation de pouvoir avec Nicolas Hulot.

以及弗朗索瓦·德·鲁吉在与尼古拉斯·于洛(Nicolas Hulot)移交权期间第一次声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201411月合集

Passation de pouvoir au Burkina Faso.

布基纳法索转移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La passation de pouvoir aura duré 30 minutes.

转移将持续 30 分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20175月合集

François Hollande et Emmanuel Macron ont tenu a marqué ce jour, avant la passation de pouvoir prévu dimanche.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)和埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在周日转移之前坚持纪念这一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227月合集

Face à lui, quelques collaborateurs peu nombreux, une passation de pouvoir en catimini, sans aucun apparat.

在他面前,几个合作者,偷偷转移权有任何华丽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810月合集

La passation de pouvoir entre les deux hommes a été glaciale, c'est-à-dire tendue ce mercredi matin.

两人之间转移是冷淡,也就是说,本周三早上很紧张。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Plus anecdotique et pour en revenir à la passation de pouvoir elle-même.

更多轶事和回到权本身转移。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.

在与伊丽莎白·博恩权交接期间讲话中。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et comme le veut la tradition, Gabriel Attal a été accueilli par Élisabeth Borne pour cette passation de pouvoir.

按照传, 加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 因此次权交接受到了伊丽莎白·博恩 (Elisabeth Borne) 欢迎。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

En direct du Trocadéro, voilà la troisième partie de la présentation de Paris 2024, de cette passation de pouvoirs entre Tokyo et Paris.

现在是来自夏乐宫转播,这是2024巴黎奥运会介绍第三部分,介绍东京和巴黎之间交接。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Retour dans ce journal sur ce qu'on appelle la passation de pouvoir qui a eu lieu cet après-midi à l'hôtel Matignon.

返回本报, 了解今天下午在马蒂尼翁酒店发生移交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜园, 菜籽, 菜籽饼, , , 参拜, 参半, 参变管, 参变量, 参差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接