有奖纠错
| 划词

La société est née de la pastorale des semences, graine rouge magasin.

公司的前身是田园种苗、红光种子商店。

评价该例句:好评差评指正

Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.

专用用于农业、林业的手工工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes intègrent l'hydraulique pastorale, la foresterie et l'agriculture.

这些方案也包含畜业用水、林业农业的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les districts montagneux possèdent de vastes ressources hydroélectriques, forestières, pastorales et hydriques.

山地地区有丰富的水电、森林、淡水资源。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les raisons, les femmes pastorales elles-mêmes acceptent la mutilation génitale.

无论出于何种原因,畜业地区的妇女本身就支持这种残害切割女性生殖器官的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得如火如荼,而人民则刚好相反却并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西场的贮水池实际上已经干枯。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.

报告从获得林地土地的角度提出了畜土地权的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处区,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis d'assurer un certain approvisionnement en eau et en fourrage pour l'économie largement pastorale du pays.

索马里经济在很大程度上是游经济,降雨缓解了饮水饲草方面的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres constituent un danger mortel dans 19 zones agricoles et pastorales du Golan occupé.

在被占领戈兰的19个农地区,危及生命的地雷无处不在。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de subsistance pastoraux y sont en outre analysés sous l'angle de la condition féminine.

研究还令人洞悉民生计的各个性别方面。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.

卫生服务或者没有提供或者不适合民的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces maladies produiront des effets dévastateurs pour le bétail et, partant, la sécurité alimentaire des populations pastorales.

这些疾病将对牲口,从而对畜者粮食安全产生破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut progresser plus avant quant à la participation des femmes pastorales aux projets de développement.

但是,在增进畜业妇女参与发展项目方面,还需要更大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Son réseau routier est insuffisant et des régions entières pratiquent une économie agricole et pastorale de subsistance.

苏丹没有发达的公路交通网,大分地区依赖农业自给经济。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高区的粮食保障采用了新技术。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.

除其他事项外,以畜为基础的游生活容许各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农区。

评价该例句:好评差评指正

De même, les Palestiniens ne sont pas autorisés à s'approcher des colonies pour des activités agricoles ou pastorales.

同样,巴勒斯坦人被禁止在耕作或放时靠近定居点区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三3:神永生》法语版

Tout était exactement comme lorsqu'ils étaient entrés : le paysage pastoral était identique.

一切都恢复到他们刚进入时状态:他们身处一个与刚才一模一样田园中,前方、两侧都是这个田园复制世界,在这些复制世界中,他们也存在。

评价该例句:好评差评指正
《三3:神永生》法语版

Sous le soleil qui s'éclaircissait petit à petit, un paysage pastoral ouvrit les bras pour les accueillir.

在渐渐亮起来太阳下,这片幽静田园像对他们张开怀抱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

J'ai écrit une épopée pastorale tragicomique en son honneur.

我为他写了一部悲喜剧田园史诗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les techniciens de la Pastorale pyrénéenne suivent les patous dès la naissance.

- 来自比牛斯田园技术人员从出生起就遵循帕图斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le coût à répartir entre les communes et les groupements pastoraux est onéreux.

市政当局和牧民团之间分担费用是昂贵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'association la Pastorale pyrénéenne assure la reproduction de ces bêtes à longs poils.

Pastorale Pyrénéenne 协会确保这些长毛动物繁殖。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On ne peut vraiment rien trouver de plus délicieux, de plus retiré que ce petit village perdu au milieu des roches, intéressant par son double côté marin et pastoral.

我们真找不到比这个迷失在岩石间小村庄更令人愉快、更隐蔽地方了,因为它兼有海洋和田园双重特点,所以很有趣。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est une zone ouverte aux touristes, c’est une zone de production pastorale, donc il y a des bergers qui viennent ici tous les étés, mais aussi des barrages hydroélectriques.

这是一个向游客开域,是一个牧业生产,所以每年夏天都有牧民来这里,但也有水电大坝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa tête était renversée sur l’oreiller dans l’attitude abandonnée du repos ; il laissait pendre hors du lit sa main ornée de l’anneau pastoral et d’où étaient tombées tant de bonnes œuvres et de saintes actions.

头仰在枕头上,那正是恣意休息姿态,一只手垂在床外,指上戴着主教指环,多少功德都是由这只手圆满了

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître ne se trompait pas. L’épaisse nuée s’approcha. Il s’en échappait tout un concert de bêlements, de hennissements et de beuglements. La voix humaine sous forme de cris, de sifflets, de vociférations, se mêlait aussi à cette symphonie pastorale.

水手长并未判断错。那片烟渐渐飘近,里面传出羊咩、马嘶、牛哞合奏曲,在这牧交响曲中,还夹杂着人叫喊、吹口哨和叫骂声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quelque temps après, le conseil général, prenant cette demande en considération, lui vota une somme annuelle de trois mille francs, sous cette rubrique : Allocation à M. l’évêque pour frais de carrosse, frais de poste, et frais de tournées pastorales.

过了些时候,省务委员会审查了那申请,通过每年给他一笔三千法郎款子,名义是“主教先生轿车、邮车和教务巡视津贴”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弟媳, 弟兄, 弟子, , , 帝都, 帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接