有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que commencent les paternités et les maternités irresponsables.

这是做不负责任的父亲和母亲的开端。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a pour but d'éviter des confusions dans la paternité.

载入这条规是为了预防分不清子女。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整地重新建立父母的身份。

评价该例句:好评差评指正

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还何调查和亲子关系。”

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, l'ex-mari ou ses parents ont le droit de contester la paternité.

在这种情况下,前任丈夫及其父母有权对孩子的血统提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.

果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de paternité a également été allongé.

妇女还可要一年不带薪的假顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au congé de paternité s'est développé.

育儿假的使用情况有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律对亲子关系的调查。

评价该例句:好评差评指正

Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.

关心并支持职工分娩及履行父亲义务。

评价该例句:好评差评指正

Le père de l'enfant aura droit à l'indemnité de paternité.

孩子的父亲将可获得该项津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques impliquent que les pères prennent également leur congé de paternité.

统计数字显示,父亲也要休陪产假。

评价该例句:好评差评指正

La paternité n'a été établie que dans de rares cas.

了父子关系的只有少数几种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.

陪产津贴相当于津贴受益人的全额补偿工资。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, l'introduction du congé de paternité rémunéré est un succès.

在联合王国,带薪陪产假的实行是成功的。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可是亲子声明的形式。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de congé de paternité officiel pour les pères.

对丈夫来说,还没有正式的陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi accorde également trois jours de congés de paternité payés aux pères.

该法也给予父亲们为三天的带薪陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Les Constitutions de Paraiba et de Goias prévoient également le congé de paternité.

帕拉伊巴和戈亚斯州的《宪法》也规了陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败家荡产, 败家子, 败家子弟, 败将, 败酱草, 败酱科, 败局, 败军, 败军的残部, 败军的残余,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Alors pourquoi lui attribue ton la paternité du rugby ?

那么为什么我们将橄榄球之父的号归于他呢?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Enfin, je vous en laisse la paternité si je puis dire !

都不会用。请允许您来解释!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Trois restaurateurs en revendiquent la paternité.

有三位餐厅老板自己创世人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地的所有国家都自鱼籽沙拉的原产地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Le vieux homme parlait peu, et, par instants, il attachait sur elle des yeux remplis d’une ineffable paternité.

老人不大开口,不时转过眼睛,满含着一种说不出的父爱望着她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs les Bretons ont réussi à s’attribuer par intimidation la paternité générale des choses cool existant sur terre.

此外,布列塔尼人已经成功地以恐吓的方他们地球上最酷的东西的制作者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il existe aussi les congés maternité ou paternité et les congés maladie.

还有产或者父亲、病

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.

我从没找到当父亲的方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

他的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法律不断完善,现在连陪产都有了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : tu as été adopté, je vais faire un test de paternité.

被收养的,我会做一个亲子鉴定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Et le congé paternité dans tout cela ?

那么陪产呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une simple image permettra de déterminer le poids de charge utilisé et d'en déterminer aussi la paternité en prélevant du sable.

一个简单的图像可以确定所用负载的重量,并通过取一些沙子来确定它的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Qui était là aspirait du bonheur ; la vie sentait bon ; toute cette nature exhalait la candeur, le secours, l’assistance, la paternité, la caresse, l’aurore.

这里万物都浸沉在幸福里,生命何等的美好,整个自然界处于真诚、救助、支援、父爱、温存和曙光中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Avant Ikea sur le congé paternité, c’est Coca-Cola qui a d’abord pris position en janvier dernier en faveur de la loi qui pénalise l’homophobie.

在宜家休陪产之前,可口可乐去年一月首次采取立场,支持惩罚同性恋恐惧症的法律。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il obtient une victoire éclatante, dont la paternité est attribuée, au christ vainqueur, ça lui donne une espèce de confiance, dans le pouvoir magique, de cette religion.

他获得了一个响亮的胜利,其父子关系被归结于胜利者基督,这给了他一种信心,在这个宗教的神奇力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs, il écrit comment les pères restaient au lit avec leurs nouveaux-nés pendant 40 jours, pour partager leur part de l'enfantement : c'est un ancêtre des congés paternités !

在其他地方,他还写道,一个孕妇一经分娩,就马上起床,将婴孩洗干净包好,而她的丈夫则立即躺在她的位置上,将婴孩放在身边,看护四十日:这的祖先!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Même avant toute revendication pour les autorités turques la paternité de ces deux attaques ne faisait quasiment aucun doute : elles sont signées de l’Organisation de l’Etat islamique.

甚至在向土耳其当局提出任何指控之前,这两起袭击事件的作者身份几乎毋庸置疑的:它们由伊斯兰国组织签署的。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et c'est envers sa fille aînée que l'écrivain semble éprouver les sentiments les plus forts, avec léopoldine en août 1824, il a découvert les joies de la paternité, après en avoir connu les peines.

作家似乎对他的大女儿有最强烈的感情,1824年8月,利奥波丁在经历了悲伤之后,发现了做父亲的喜悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败因, 败育, 败仗, 败者为贼,成者为王, 败阵, 败阵而归, 败阵而逃, 败子, 败子回头, 败走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接