有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que commencent les paternités et les maternités irresponsables.

做不负责任的父亲和母亲的开端。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便广泛而完整地重新建立父母的身份。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a pour but d'éviter des confusions dans la paternité.

载入这条规定预防分不清子

评价该例句:好评差评指正

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律应确定何调查和确定亲子关系。”

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, l'ex-mari ou ses parents ont le droit de contester la paternité.

在这种情况下,前任丈夫及其父母有权对孩子的血统提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.

果父亲同意通过人工方式生产子,不得对子提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子关系的调查。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au congé de paternité s'est développé.

育儿假的使用情况有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de paternité a également été allongé.

以要一年不带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques impliquent que les pères prennent également leur congé de paternité.

统计数字显示,父亲也要休陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Le père de l'enfant aura droit à l'indemnité de paternité.

孩子的父亲将获得该项津贴。

评价该例句:好评差评指正

Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.

关心并支持职工分娩及履行父亲义务。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的避免在亲子关系要求方面能发生的争议。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi accorde également trois jours de congés de paternité payés aux pères.

该法也给予父亲们期三天的带薪陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Les Constitutions de Paraiba et de Goias prévoient également le congé de paternité.

帕拉伊巴和戈亚斯州的《宪法》也规定陪产假。

评价该例句:好评差评指正

La paternité n'a été établie que dans de rares cas.

确定父子关系的只有少数几种情况。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, l'introduction du congé de paternité rémunéré est un succès.

在联合王国,带薪陪产假的实行成功的。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.

陪产津贴相当于津贴受益人的全额补偿工资。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式亲子声明的形式。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de congé de paternité officiel pour les pères.

对丈夫来说,没有正式的陪产假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度, 单分子层, 单分子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Alors pourquoi lui attribue ton la paternité du rugby ?

那么为什么我们将橄榄称号归于他呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Trois restaurateurs en revendiquent la paternité.

有三位餐厅老板称自己是创世人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地所有国家都自称是鱼籽沙拉原产地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieux homme parlait peu, et, par instants, il attachait sur elle des yeux remplis d’une ineffable paternité.

老人不大开口,不时转过眼睛,满含着一种说不出爱望着她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs les Bretons ont réussi à s’attribuer par intimidation la paternité générale des choses cool existant sur terre.

此外,布列塔尼人已经成功地以恐吓方式宣称他们是地上最酷东西制作者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il existe aussi les congés maternité ou paternité et les congés maladie.

还有产假或者亲假、病假。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.

我从没找到当方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他五脏六腑全造反,古老骨肉情也不能同意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法律不断完善,现在连陪产假都有了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : tu as été adopté, je vais faire un test de paternité.

你是被收养,我会做一个亲子鉴定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Et le congé paternité dans tout cela ?

那么陪产假呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une simple image permettra de déterminer le poids de charge utilisé et d'en déterminer aussi la paternité en prélevant du sable.

一个简单图像可以确定所用负载重量,并通过取一些沙子来确定它亲子关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui était là aspirait du bonheur ; la vie sentait bon ; toute cette nature exhalait la candeur, le secours, l’assistance, la paternité, la caresse, l’aurore.

这里万物都浸沉在幸福里,生命是美好,整个自然界处于真诚、救助、支援、爱、温存和曙光中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Avant Ikea sur le congé paternité, c’est Coca-Cola qui a d’abord pris position en janvier dernier en faveur de la loi qui pénalise l’homophobie.

在宜家休陪产假前,可口可乐去年一月首次采取立场,支持惩罚同性恋恐惧症法律。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il obtient une victoire éclatante, dont la paternité est attribuée, au christ vainqueur, ça lui donne une espèce de confiance, dans le pouvoir magique, de cette religion.

他获得了一个响亮胜利,其子关系被归结于胜利者基督,这给了他一种信心,在这个宗教神奇力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs, il écrit comment les pères restaient au lit avec leurs nouveaux-nés pendant 40 jours, pour partager leur part de l'enfantement : c'est un ancêtre des congés paternités !

在其他地方,他还写道,一个孕妇一经分娩,就马上起床,将婴孩洗干净包好,而她丈夫则立即躺在她位置上,将婴孩放在身边,看护四十日:这是产假祖先!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Même avant toute revendication pour les autorités turques la paternité de ces deux attaques ne faisait quasiment aucun doute : elles sont signées de l’Organisation de l’Etat islamique.

甚至在向土耳其当局提出任指控前,这两起袭击事件作者身份几乎是毋庸置疑:它们是由伊斯兰国组织签署

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et c'est envers sa fille aînée que l'écrivain semble éprouver les sentiments les plus forts, avec léopoldine en août 1824, il a découvert les joies de la paternité, après en avoir connu les peines.

作家似乎对他大女儿有最强烈感情,1824年8月,利奥波丁在经历了悲伤后,发现了做喜悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单幅路, 单杆桅, 单干, 单缸的, 单缸发动机, 单港池港, 单杠, 单睾丸者, 单个儿, 单个调节器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接