有奖纠错
| 划词

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

敌视犹太人的报纸赞扬亨利中校提供了“爱国主义的伪证”。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement fran?ais est très patriotique.

法国政府很爱国的。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达。

评价该例句:好评差评指正

On aime des chants patriotiques.

我们都喜欢一些爱国歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Le travail continuait concernant les faits reprochés au Front patriotique rwandais.

对卢旺达爱国阵线的指称仍审理之中。

评价该例句:好评差评指正

La seule femme candidate est Francisca Vaz Turpin de l'Union patriotique guinéenne.

唯一的女性候选人为几内亚爱国联盟的Francisca Vaz Turpin 。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de la Victoire est la journée la plus importante et la plus patriotique.

胜利日要、爱国的日子。

评价该例句:好评差评指正

L'Union patriotique compte 10 sièges, et la Liste libre est représentée avec trois sièges.

祖国同盟党拥有10个席位,由名单党有3个席位。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les réseaux établis pendant la guerre ont été maintenus sous le Front patriotique national.

因此,战争期间建立的利比里亚全国过渡政府期间仍然保留。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur du Mexique a posé des questions à propos du Front patriotique rwandais (FPR).

墨西哥大使提出了卢旺达爱国阵线 (卢爱阵)问题。

评价该例句:好评差评指正

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur des deux bronzes chinois réclamés par Pékin revendique un acte patriotique et annonce qu'il ne paiera pas.

两个被拍下的中国铜像的买方北京声称其拍卖为爱国行为,并表示他将不会付款。

评价该例句:好评差评指正

Leur structure armée s'est ensuite fait connaître comme étant le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).

他们的武装结构其后称为科特迪瓦爱国运动(爱运)。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le Front patriotique rwandais est actionnaire de la BCDI par l'intermédiaire de la société Tristar.

首先,卢爱阵通过三星公司成为商工银行的股东。

评价该例句:好评差评指正

En plus de cela, les allégations faites contre le Front patriotique rwandais (FPR) sont également prises en considération.

除了这些方面之外,对卢旺达爱国阵线提出的指控也正审理中。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des responsables, il est difficile d'entendre quelqu'un dire qu'il s'est installé ici pour des raisons patriotiques.

除了官员,难以听到有人会说他们出于爱国而定居于此。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les descendants de ce peuple héroïque, dont la conscience patriotique et révolutionnaire est plus élevée que jamais.

我们同样这一英雄人民的儿女,我们的爱国和革命热情比以往任何时候都要高涨。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes ont surgi sur la scène presque simultanément, et après le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).

两个集团几乎同时出现,比科特迪瓦爱国运动(爱运)晚。

评价该例句:好评差评指正

Mon parti, le ZANU-Front patriotique, respectera la lettre et l'esprit de cet accord auquel nous avons apposé notre signature.

我的津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线党将恪守我们所签署协议的精神与文字。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le creuset de la Grande guerre patriotique qu'ont été forgées l'amitié et la fraternité entre nos peuples.

我们各国人民伟大的爱国战争的考验中建立起了友谊和手足情意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phéromone, phi, phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe, philanthrope, philanthropie, philanthropique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une indignité ! s’écria le patriotique géographe. Et cela se répète sérieusement ?

“无聊!无聊!”那富于的地理学家再也受不了,“现在人们真都这样说吗?!”

评价该例句:好评差评指正
第十三届全人大政府工作报告

Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.

深入开展卫生运动。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Et puis l’exaltation de l’esprit patriotique.

最后,是为了歌颂精神。

评价该例句:好评差评指正
节日

La foule envahit les rues, entonnant la “Marseillaise” et des chants patriotiques.

人群涌上街头,高唱《马赛曲》和歌曲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour quelques personnes, la fortune du vieux vigneron était l’objet d’un orgueil patriotique.

有些人认为,这个种葡萄老头的财富简直是地方上的宝,值得夸耀。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Zeppelin, le combattant opiniâtre cabossé par le destin, devient une sorte de héros romantique et son dirigeable, un emblème patriotique.

齐柏林,这位被命运折磨的顽强斗士,成为了位浪漫的英雄,他的飞艇则成为了的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Je dirais qu'on est juste très patriotiques quand il s'agit de cornemuse!

- 我想说我们对风笛非常

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dimension nationaliste, voire chauvine, voire ultra patriotique.

民族主义层面,甚至是沙文主义,甚至是极端主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Pas le régime politique, mais le symbole patriotique.

不是政权,而是的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

L'Union patriotique libre récupère le Tourisme, la Jeunesse et les Sports.

自由联盟恢复了旅游业、青和体育。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

La CCPPC est une organisation du front patriotique uni du peuple chinois.

人民政协是中人民阵线的个组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169

Le président colombien reconnait la responsabilité de l’Etat dans l’assassinat de milliers de membres de l’Union Patriotique.

哥伦比亚总统承认家对暗杀数千名联盟成员的责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

Elle permet de renforcer la fierté patriotique et le sentiment d'appartenance nationale .

它加强了主义的自豪感和民族归属感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Il y a bien sûr leur engagement patriotique, chevillé au corps de leurs soldats.

当然还有他们的承诺,固定在他们士兵的身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Habituellement, le président est choisi dans les rangs de l'Union patriotique du Kurdistan.

通常,总统是从库尔德斯坦联盟的队伍中选出的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

À 49 ans, cette femme politique droite et loyale joue sur sa fibre patriotique.

这位 49 岁的直率而忠诚的政治家发挥着她的精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Pour convaincre ses futures recrues, l'armée russe n'utilise pas que l'argument patriotique.

- 为了说服未来的新兵,俄罗斯军队不仅使用论据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais s'agit-il d'un sursaut patriotique ou d'une évolution sur le long terme?

- 但这是主义浪潮还是长期发展?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

En apprenant la présence de journalistes français, des femmes se mettent à entonner une chanson patriotique.

得知法记者在场,妇女们开始唱起歌曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Tous les gars se sont levés dans un mouvement patriotique et sont partis pour défendre leur patrie.

所有的人都在运动中站起来,离开去保卫他们的家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines, philippinite, philippique, Philistin, philistinisme, phillipite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接