有奖纠错
| 划词

1.Il est complètement paumé.

1.他完全不知东南西北。他完全不知所措

评价该例句:好评差评指正

2.On peut notamment y voir des bouts de viande suspendus aux cordes à linge et des vieilles maisons délâbrées dans un quartier paumé.

2.在那里,我们能在那个残旧的区域里很特挂在一条绳子上和破旧的房子

评价该例句:好评差评指正

3.Je quitte la Thaïlande que j’ai retrouvé dans des endroits un peu plus paumés, celle qui est agréable… J’en garderai un bon souvenir.

3.与泰国说再见的时候了. 虽则这里了很多的贫穷, 却还是有很多难以抗拒的魅力...记忆, 永在我心中.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

1.C'est la prod qui a voulu qu'on vienne ici, moi j'aime pas c'est paumé.

是节目组要求我们来的,我不喜欢这里,太偏僻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le risque d'incendie, dans une bicoque en bois paumée dans la forêt, c'est franchement pas top.

坦率地说,在森林的木棚中发生火灾的风险并不大。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.J'ai perdu mes clés, j'ai paumé mes clés.

我把钥匙弄丢了,我把钥匙了。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !

想要弄清楚结果时,却变得迷茫了!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

5.On dirait qu'elle est paumée ! - C’est ce que je viens de dire.

她看起来像是迷路了!- 这就是我刚才说的。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月

6.Le Parisien dit les macroniens « paumés » de Bretagne.

黎人报》称马克龙人在布列塔尼“迷失” 。机翻

「La revue de presse 2024年6月」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

7.J’avoue ! T’as l’air si paumée que les mecs doivent t’éviter.

我承认!看起来很糟糕,以至于人们不得不避开机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

8.(La danse de Squeezie et Mcfly) Ho j'arrive pas les gars j'suis paumé la !

(The Dance of Squeezie and Mcfly),我不来家伙,我是paumé la!机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

9.Alors retourne dans ton trou paumé, la bonniche !

所以回到丢失的洞女仆!机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

10.Il est paumé, ce gamin. Prends tes responsabilités.

迷失这孩子。承担起的责任。机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

11.Je vais être complètement paumée. Je suis réfractaire au numérique.

我会完全困惑我对数字有抵抗力。机翻

「JT de France 2 2022年4月」评价该例句:好评差评指正
Topito

12.Alors je peux vous dire que les poissons étaient sacrément paumés.

所以我可以告诉您,这些鱼是相当困惑

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

13.Non mais j'ai paumé tous mes calendriers de motos là !

不,但我在那里丢失了所有的摩托车日历!机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

14.C'est ça ! On vivait vraiment le court métrage on était paumé dans Tokyo.

没错!我们真的活在了短片中,我们在东京很清淡机翻

「法国青年Cyprien吐槽」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

15.Il chante les gens d'en bas, les paumés ou les déçus du rêve américain.

他歌唱来自底层的人,迷失的人或对美国梦感到失望的人。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Si possible dans une forêt ou une montagne hostile, paumée, bref, là où les forces de l'ordre ne viendront pas le chercher.

如果可能的话,在森林或山区,简而言之,警察不会来找到他们的地方。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.Et dans un langage familier, on dirait : Mais où est ta caisse ? Tu l'as encore paumée ?

在通俗语中,我们说:的车在哪?了?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

18.C'est ça, l'esclavage moderne, c'est-à-dire l'utilisation de mineurs vulnérables qui sont paumés, qui sont dans des squats ou qui ont été amenés de l'étranger et que l'on va exploiter, très tôt et très souvent, à des fins sexuelles.

- 这是现代奴隶制,也就是说,利用迷路的弱势未成年人蹲着或从国外带来的弱势未成年人,他们将很早就和很频繁地利用,进行性行为目的。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月

19.Mais sous ses apparences de paumé, Abel Khalik Khamallah était un rouage essentiel de l'Etat islamique en France, un community manager de Daesh dont les Jours sur internet dressent le portrait, cet article justifie que l'on s'abonne à ce journal.

但是,在他的外表下阿贝尔·哈利克·哈马拉(Abel Khalik Khamallah)是法国伊斯兰国的重要齿轮,是达伊沙的社区经理,他在互联网上的日子描绘了这幅肖像,这篇文章证明了一个人订阅本报是理的。机翻

「La revue de presse 2021年1月」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

20.J'habite à Neuilly dans un quartier mal paumé

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴露文学, 暴露无遗, 暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接