有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons tolérer que cette situation perdure.

我们不能允许这种状况再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons et espérons que cette formule perdurera.

我们相信并希望,这形式将维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le consensus perdurera et sera renforcé.

我们希望共识将继续下去并得到进步加强。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Afrique a également ses problèmes qui perdurent.

非洲当然也有持续得不到解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.

我们相信,这种状况不会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

因是阿富汗的持续紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas permettre que cette situation perdure.

我们不应让这种情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.

除了这些仍未解决的旧的挑战外,还存在着新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernier défi, qui malheureusement perdure, est de prévenir une catastrophe humanitaire.

我们最后的——并且不幸是我们持续的——挑战就是预防人道义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de permettre que la situation perdure.

任由这种局势继续存在是不负责任的和完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons appris aujourd'hui que la crise perdurait à Gaza.

我们今天还听到了有关加沙的持续危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous ne pouvons permettre que la situation perdure.

鉴于所有这些事实,我们不能再允许局势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui perdurent constituent un risque pour la santé des jeunes.

正在进行的冲突局势对年轻人的健康造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de cinq décennies que les souffrances et le désespoir perdurent.

我们已忍受了50多年的苦难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de tolérer qu'une telle situation perdure.

允许这种情况持续存在下去将是不负责任和完全不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le vide électoral qui perdure menace l'intégrité et la souveraineté du Liban.

选举真空的持续存在将危害黎巴嫩的完整和权。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour nous une situation très propice et nous souhaitons qu'elle perdure.

这是种非常有利的状况,我们希望这种状况持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif ne peut pas être atteint si la menace des armes nucléaires perdure.

如果核武器威胁继续存在,这目标就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.

虽然还存在许多困难,但无损于已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Il faut voir comment il perdure dans le temps.

我们要看它在时间中如何持久下去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous pouvez même cligner régulièrement des yeux pour faire perdurer l'image.

以通过有规律的眨眼来让图像得以持续得展现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais comme vous, j'ignore si le Clan des Poinçonnés a perduré jusqu'à aujourd'hui.

“也许是… … ”希恩斯又点点头,“但我和你们一样,也不知道钢印族是否延续到了今天。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système aurait perduré de nombreux millénaires.

这个系统能持续了千年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'origine l'incendie ne devait durer que quelques semaines, mais il perdure depuis plus de 50 ans.

原本这场大火只会持续个星期,但它已经持续了50多年。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Cette tradition va perdurer pendant tout l'Ancien Régime !

这一传统将在整个旧制度中延续!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.

这种情况一直持续到1945年日本战败。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见的想法占据了上风,这一点随着阴谋论的盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur influence va ainsi perdurer jusqu’au début de l’ère Edo, puis ils vont lentement disparaître.

他们的影响将持续到江户时代的开始,然后慢慢地消

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.

总之,一切都有点混乱,这种混乱一直持续到 20 世纪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fil des générations, la conviction que les oranges sont néfastes pour le sommeil a perduré.

世代以来,人们一直坚信橘子对睡眠有害。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人一方获得的是铁罐和石头房子,它们存在的时间更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur était pourvu de tous les derniers équipements et n'était clairement pas destiné à perdurer plusieurs millénaires.

里面的设施都是现代化的,没有为长期保存进行的设计。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都是当下的话题,并且将一直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces types de styles d'attachement perdurent souvent à l'âge adulte et peuvent affecter les relations de toutes sortes.

这些类型的依恋风格通常会持续到成年,并影响各种关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La légende du petit homme rouge est en marche et vous allez voir qu'elle va perdurer pendant des siècles.

小红人的传说开始了,你看到它会延续个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Deuxième élément non physique à perdurer : le Ka.

想要永生的第二个非物理元素:Ka。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On se doit de faire perdurer ces traditions.

我们必须保持这些传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mauvaise, c'est que la sécheresse perdure.

坏消息是干旱仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé, éraillement, érailler, éraillure, Eranthemum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接