Tout simplement, si vous me le permettez.
很简单,如果你允许的话。
Je reprends les cartes si vous permettez.
如果的话, 我把菜单收走了。
Aucun indice ne nous permet de le savoir.
我们不得而知。
C’est ce qui permet de voler à un pigeon.
这就是让起来的原因。
Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.
我将向您展示做出这道菜的玄妙。
Lorsque j’aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.
如果您允许,我吃完就收拾桌。
Non monsieur, mes parents ne me permettent pas d’aller au théâtre.
“没有,先生。我的父母不让我去剧院看戏。”
Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?
难道我会允许你离开音乐学院吗?
Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.
“大人,我去找主教冠,如果阁下允许的话。”
Non mais je ne vous permets pas! Ce sont mes jambes!
我不接受这种批评,这是我的腿!
Un point commun qui permet de les comprendre et de les expliquer.
这个共同帮助我们理解和解释这些事故。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他的作品是如此的精湛,至于让他缩短了被关押的时间。
– Du genre qui vous permettrait de repartir au Chili dans quelques mois.
“如果帮了这个忙,您几个月之后还能重新回智利。”
Parce que, grâce à ça, ça me permet d'aider plus de personnes.
因为多亏了它,我能够帮助更多的人。
C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »
这将使孩能够接受现实。
D’abord, n’utiliser que la technologie Bluetooth permettrait de limiter considérablement les données produites.
首先,只使用蓝牙技术很大程度地限制数据的产生。
Pourtant on sait aujourd'hui qu'elles permettent d'assurer le nettoyage des dents.
但是,我们现在知道它们确保牙齿的清洁。
On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还婆娑起舞。
Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.
“虽然不许打猎,我想捕鱼总吧?”水手说。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我们从一天的工作中休息一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释