有奖纠错
| 划词

1.Le peuplement de l'Australie est un peu faible.

1.利亚的人口密度低。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon lui, l'objectif essentiel dans la région est le peuplement.

2.据他说,区域内的重定居

评价该例句:好评差评指正

3.Cette mission a confirmé le peuplement des territoires occupés par l'Arménie.

3.实况调查团证实了亚美尼亚人在阿塞拜疆土内定居的事实。

评价该例句:好评差评指正

4.La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.

4.加蓬的政策是鼓励生育的,因为加蓬人口不足。

评价该例句:好评差评指正

5.Parallèlement, l'État encourage le peuplement intensif des terres restantes par des colonies juives.

5.以色列同时鼓励量犹太人到其余土地定居。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutes ces activités de peuplement sont illégales.

6.所有这些殖民化活动都是非法的。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutes les activités de peuplement doivent cesser.

7.必须冻结所有定居活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les colonies de peuplement sont de toute façon illégales.

8.定居何方面来说都不合法。

评价该例句:好评差评指正

9.Les colonies de peuplement juives en Cisjordanie sont illégales.

9.西岸和加沙的犹太人定居是非法的。

评价该例句:好评差评指正

10.De plus, Israël multiplie ses activités de peuplement illégales.

10.以色列非法定居活动也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce mur vise à encercler les colonies de peuplement.

11.这座墙的目的是保护定居

评价该例句:好评差评指正

12.Les activités de peuplement dans le Golan se poursuivent.

12.建造定居活动在戈兰继续。

评价该例句:好评差评指正

13.La terre est déjà remplie de colonies de peuplement.

13.土地已经到处都是定居

评价该例句:好评差评指正

14.Je voudrais maintenant dire quelques mots des activités de peuplement.

14.我现在就定居活动讲几句

评价该例句:好评差评指正

15.Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

15.那里的定居装备了量致命武器。

评价该例句:好评差评指正

16.Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

16.我会把者的定居所包围的农村给你。

评价该例句:好评差评指正

17.Tout autre colonie de peuplement sera vouée à l'échec.

17.何其他解决方法将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

18.Ses activités de peuplement se sont poursuivies jusqu'à aujourd'hui.

18.这些定居活动那时开始,一直持续到今天。

评价该例句:好评差评指正

19.L'histoire de notre peuplement l'a ainsi voulu.

19.这是我国岛屿定居历史使然。

评价该例句:好评差评指正

20.Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.

20.以色列的殖民化活动也极具挑衅性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗访, 暗访民情, 暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

1.Alors il ne s'agit probablement pas du premier peuplement, mais enfin c'est le plus important.

所以这可能不是第一个立场但它仍然是最重要的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

2.Le peuplement s'est donc fait par le Sud, en suivant la remontée progressive des moussons depuis le golfe de Guinée.

因此,随着几内亚湾季风的逐渐上升,定居在南部。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

3.Les Palestiniens ont également demandé qu'Israël arrête la construction de colonies de peuplement.

巴勒斯坦还要求以色建造定居点。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

4.Ce qui nous inquiète, c'est que les arbres sont brûlés, mais aussi qu'il va attaquer des peuplements voisins.

让我担心的是,树木被烧毁了,而且它还会攻击邻近的看台机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.Il faut vraiment qu'on dégage au maximum ces bois brûlés pour que les peuplements aux alentours puissent résister.

确实需要尽可能多地释放这些烧焦的木头,以便周围的看台能够抵抗。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

6.Alors, l'aspect hostile de la jungle amazonienne peut, a priori, paraître peu propice à l'établissement d'un peuplement durable.

因此,亚马逊丛林的敌对方面可能从先验来看似乎不利于建立可续的机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

7.Au cours des siècles qui ont suivi, les différentes phases de son peuplement en ont fait la vitrine ethnique de l’Océan indien.

在随后的几个世纪里,其不同阶段的定居使其成为印度洋的展示区。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Alors ce qui est très surprenant avec les données génétiques c'est qu'en réalité, il y a eu 2 peuplements de l'Océanie éloignées.

所以基因数据非常令惊讶的是,实际上有两个偏远大洋洲的定居点机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

9.Et bien ces recherches m'ont permis de mettre à jour, sur le territoire de l'actuelle Bolivie, 26 sites de peuplement.

嗯,这项研究使我能够更新当今玻利维亚领土上的 26 个定居点。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

10.On repousse toujours plus loin la frontière, et au passage on fonde des capitales, des châteaux, et des colonies de peuplement jusqu'à la mer.

不断地推进边界,建立首都、城堡和殖民地,直到海边。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

11.Seuls représentants de la loi dans ces vastes confins, ils sont exposés à l'extrême violence qui règne en dehors des quelques centres de peuplement.

作为这些广袤边疆的唯一法律代表,除了在几个定居点之外,就是暴露在极端暴力之下。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

12.Et qui dit abondance de vie végétale et animale dit aussi peuplement des humains, qui suivent le gibier et colonisent cet environnement devenu hospitalier, le « Sahara vert » .

说到植物和动物的丰富,也说到类的定居,他跟随猎物,居住在这个现在好客的环境,即“绿色撒哈拉”。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

13.Le tribunal a mis ainsi fin à des années de débat sur le sort du village bédouin situé en Cisjordanie à l'est de Jérusalem à proximité immédiate de colonies de peuplement.

因此,法院结束了多年来关于位于耶路撒冷以东西岸定居点附近的贝都因村庄命运的辩论。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

14.Une expédition militaire est envoyée, un effort financier de 1 million de livres accordé, et une politique de peuplement mise en place, grâce à ce que l'on appelle " Les filles du Roy" .

一支军事远征队被派出,给予了100万英镑的财政支,并制定了一项定居政策,这要归功于被称为 " 罗伊女孩 " 的事件。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

15.Parallèlement, le patron de l'ONU s'est déclaré « consterné par l'expansion dramatique » des activités israéliennes de peuplement, les qualifiant d'illégales et estimant qu'elles constituaient un obstacle majeur à la solution à deux États.

与此同时,联合国负责表示,他对以色定居点活动的“急剧扩张感到震惊”称它是非法的,是两国解决方案的主要障碍。机翻

「CRI法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Non seulement on ne voyait pas la moindre trace d'une habitation ou d'un quelconque objet, mais il n'y avait ici aucun indice d'un ancien peuplement humain. L'armature métallique de la cité saillait depuis le " sol" .

不但没有建筑物,也没有任何杂物,看不到曾经有居住的痕迹,析架结构的格子在“地面”上清晰可见。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

17." Les tirs ne vont pas contribuer au processus de paix, alors que les activités de peuplement et la démolition de maisons constituent un obstacle à la solution à deux Etats" , a déclaré M. Mladenov lors d'un point de presse à Gaza.

" 开火不会有助于和平进程,而定居点活动和拆除房屋是两国解决方案的障碍," 姆拉德诺夫在加沙的新闻发布会上说。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

18.Vous voyez ici la zone de peuplement kurde au Moyen-Orient.

机翻

「TV5每周精选 2015年一季度合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

19.Elles permettent aux peshmergas d’étendre leur contrôle sur la quasi-totalité de la zone de peuplement kurde jusqu’à Kirkouk et Mossoul.

机翻

「TV5每周精选 2015年一季度合集」评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

20.Et surtout, ça veut dire que d'ici 20 ans, la Russie aura retrouvé un niveau de peuplement du 19e siècle.

「Maxime Switek」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗疾, 暗计, 暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接