Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.
晚上,她回到她简陋的小屋,沿冻住的白色人行道,在她那单薄的黑色的披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带被遗弃的贫穷人的那种惊恐的急切。