有奖纠错
| 划词

Le Comité est préoccupé en outre par le nombre important d'enfants manifestant une phobie de l'école.

委员会还关注学校恐惧事例相当多。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a manifesté une solidarité sans précédent en rejetant les vieilles phobies et les vieux stéréotypes.

我指是恐怖主义威胁。 世界展现了前所未有团结,摒弃过去恐惧和陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正

L'examen peut également être recommandé par un psychiatre s'il constate chez le patient une phobie névrotique et aiguë du cancer.

如果根据精神科医生诊断,病人患了急性神经性癌恐惧,精神科医生也会建议进行乳腺检查。

评价该例句:好评差评指正

Son effet est avant tout psychologique parce qu'il renforce la sensibilisation au danger des mines ou la phobie des mines.

扰乱性雷场在设计上是为了阻滞和扰乱敌,阻挠敌使用某一地区或某条路线。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences violentes des conflits politiques intra-timorais du passé ont laissé une phobie profondément ancrée de toute forme de désaccord politique.

过去东帝汶内部政治冲突暴力后果,给任何形式政治纷争留下了根恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因为这一原因,我们没有过去创伤负担,摆脱了意识形态和恐惧、政治上陈词滥调和国家刻板模式所带来重负。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de différends à caractère religieux ou national, notamment, et celle de phobies réciproques offrent d'excellentes possibilités que la région de la Transnistrie s'ouvre enfin.

没有宗教、国家和其他不同,没有任何相互仇视心理,是德涅斯特河沿岸地区最终变成一个开放地区最好基础。

评价该例句:好评差评指正

Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.

它导致了不顾及其他社区苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧等级观念。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps on avait peur des bactéries. c'était vraiment une phobie et l'idée était d'arriver au zéro bactérie tout au long de la production du produit.

长期以来,我们都害怕细菌,这是一个怪癖,就是想要在整个产品生产过程中,达到细菌含量为零。这有点好笑,因为法国人很喜欢红酒和奶酪。

评价该例句:好评差评指正

Pendant nos délibérations, de nombreuses délégations ont mis en relief l'impératif de reconnaître la menace croissante des phobies qui se renforcent mutuellement, au risque de conduire à un choc catastrophique des civilisations et des cultures.

我国代表团在审议过程中强调必须认识到相互增强恐惧形成日益严重威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突灾难性结局。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les problèmes psychologiques observés chez les victimes de la traite figurent le stress post-traumatique, la dépression, un sentiment écrasant de honte, la perte de l'estime de soi, un sentiment d'insécurité, la dissociation, l'angoisse et les phobies.

贩运人口受害者表现出精神问题包括:创伤后精神压力障碍、抑郁、极大羞耻感、丧失自尊、丧失安全感、精神分离、焦虑和恐惧等。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des observations du représentant du Costa Rica, elle dit qu'elle continue d'étudier la question des « phobies » religieuses, mais ne pourra présenter un point de vue sur la question que lorsqu'elle aura procédé à des recherches plus approfondies.

关于哥斯达黎加代表评论,她说,她将继续研究宗教“恐惧”问题,但她只有在进行更多研究后,才能提出对这个问题看法。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il convient de reconnaître l'universalité des causes sous-jacentes de la discrimination et la nécessité de promouvoir tous les efforts visant à lutter contre toutes les phobies et toutes les formes de discrimination.

另一,大家应当认识到其基本原因具有普遍性,并需要促进所有反对这些仇视心理和一切形式歧视工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit poursuivre ses efforts afin d'éliminer le racisme en général, et diverses phobies en particulier, ainsi que pour établir une société intégratrice qui soit réellement le reflet de la diversité ethnique, religieuse et culturelle des personnes qui la composent.

国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性具有包容性社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a voulu, dans les chapitres précédents, attirer l'attention du Conseil sur la caractéristique fondamentale commune de toutes les manifestations de diffamation des religions et de toutes les phobies et discriminations religieuses, à savoir l'incitation à la haine raciale et religieuse.

特别报告员在上述各章中想提请理事会注意诋毁宗教各种表现形式和各种仇视心理及宗教歧视共同基本特点,即煽动种族和宗教仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle également que le Secrétaire général a non seulement condamné ces phobies au cours d'une récente série de séminaires organisés par le Département de l'information des Nations Unies, mais aussi invité le Rapporteur spécial à traiter ces questions de manière approfondie dans ses rapports.

他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中入探讨这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le défi éthique inhérent à la tension entre, d'une part, la singularité de chaque phobie et, d'autre part, l'universalité des causes de ces phobies est lié au choix fondamental et difficile que doivent faire les victimes, en tant qu'individus et en tant que groupes, à savoir choisir le repli identitaire ou être solidaire de toutes les victimes.

另一,每一仇外心理独特性与其原因普遍性之间紧张关系所导致道德挑战,关系到个人和团体受害者所基本和困难选择:族裔聚居区认同或与全体受害者联合。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iranien, dit l'orateur, continuera de mener des politiques sur la base de l'égalité et de la justice pour tous, et exhorte tous les responsables politiques à poursuivre leurs efforts au niveau international pour éliminer le racisme et les phobies, et à instaurer une société ouverte à l'image de la véritable diversité ethnique, religieuse et culturelle de son peuple.

伊朗政府将继续推行基于人人平等和公正政策,并呼吁所有政治领导人在国际上继续努力,以根除种族主义和恐怖,并建立一个反映各族人民真正民族、宗教和文化多样性包容性强社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thyroïdienne, thyroïdisme, thyroïdite, thyroïdothérapie, thyronine, thyrotomie, thyrotoxicose, thyrotrophine, thyrotropine, thyrotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Il peut s'agir d'une phobie ou anxiété social.

这与恐惧症或者社交焦虑有关。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

C'est un très bon client, il a la phobie des meubles.

- 他是个很好的顾客,他有具恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
地理

C'est pas franchement le temps d'avoir la phobie des araignées.

现在可不是怕蜘蛛的时候。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tant qu'Extraverti, vous pouvez être timide ou avoir une phobie sociale.

作为外向的人,你们会害羞或者社恐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

短时间内游泳不会发展成动,因为人们害怕感染水中可能存在的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

J'ai une phobie des gens qui bougent les meubles.

我有搬具的恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et comme Rey Diaz avec le soleil, Luo Ji développa à partir de ce jour une phobie des étoiles.

和雷迪亚兹害怕太阳从此患上了严重的星空恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phobie sociale est un obstacle.

社交恐惧症是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La peur est normale. Mais, si elle devient extrême et nous empêche de fonctionner, on parle alors d'une phobie.

恐惧是正常的。但是,如果它变得极端,使我们无法正常工作,那么我们就不得不提到恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un extraverti peut tout à fait avoir ce genre de phobies.

个外向的人也会有这种恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est la «no mobile phobie» , autrement dit la peur de perdre son téléphone portable.

这就是“无手机恐惧症”,换句话说就是害怕丢失手机。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

J'ai la phobie des rennes et j'ai peur des lutins verts

我有驯鹿恐惧症,我害怕绿精灵。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il existe de nombreux et différents types de troubles anxieux tels que l'anxiété généralisée, la panique et les phobies.

焦虑症有许多不同的类型,例如广泛性焦虑,恐慌和恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque les peurs rendent activement difficile la vie et le maintien d'une vie fonctionnelle, elles sont devenues une phobie.

当恐惧使生活和维持正常生活变得困难时,它们就变成了恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de cette phobie recherchent activement d'autres personnes et ressentent une immense détresse émotionnelle si elles restent seules.

患有这种恐惧症的人会主动寻找其他人,如果独自人,他们会感到巨大的情绪困扰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai hâte de lire toutes vos phobies et tous les trucs bizarres à propos de vous, surtout notez le dans votre présentation.

我迫不及待地想看你们的恐惧症以及关于你的所有奇怪的东西,你要将它们囊括在自我介绍中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle devient une phobie lorsque cette peur devient extrêmement intense.

当这种恐惧变得极其强烈时,它就变成了恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y a ensuite les phobies sociales, bien plus handicapantes.

然后是社交恐惧症,这更加致残。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'incertitude et l'aliénation causées par cette phobie peuvent être accablantes.

这种恐惧症造成的不确定性和疏离感可能是压倒性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

De quoi motiver les contribuables qui ont la phobie des tâches administratives.

足以激励那些对行政任务有恐惧症的纳税人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tian, tian shan, Tianchuang, tianjin, Tianjing, tiare, tibergite, tibet, Tibétain, tibia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接