有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高傲。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.

球航运经济状况也在不断变化。

评价该例句:好评差评指正

L'essor de la conteneurisation a entraîné une modification de la physionomie des transports.

集装箱化的增长导致了运输方式和实际惯例的改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.

南方的这些现实情况和基本要素的不断变化正推动合作景的改变。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les nouvelles réalités d'aujourd'hui, y compris la migration et la mondialisation, enrichiront encore plus sa physionomie.

而今天的新现实,包括移徙和球化,将使其面貌变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.

在这部电影中以看到一个现代化的朝鲜风貌。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a profondément bouleversé le marché du travail, tandis que le progrès technologique en a modifié la physionomie.

球化造成了职业市场中的巨大变化,技术革新也改变了职业市场的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la science économique dans les affaires de concurrence peut être influencé par la physionomie des institutions.

体制设计很能影响到经济学在竞争案例中的使用。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.

在过去几年,对自愿捐助的格局已作了大量研究。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quelques dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.

过去几年来,对自愿捐助的格局进行了大量的研究。

评价该例句:好评差评指正

La vérification se fait après présentation des pièces justificatives nécessaires et après un examen minutieux de la physionomie du demandeur.

叙利亚在申请人提交了必要的证明文件并对其照片进行仔细检查之后进行这种核对。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les processus de transformation sociale et économique accéléraient l'apparition de changements dans la physionomie de la fécondité en Pologne.

因此,社会经济改革进程加快了波兰生育方式的转变。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem-Est est en train de changer de physionomie à la suite de la construction du mur, qui traverse les quartiers palestiniens.

由于在巴勒斯坦人住区建起了这堵墙,东耶路撒冷生了重大的变化。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.

这个古老城市的容貌充满魅力,尤其是那些保存完好的世界著名的园林。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial pense que l'actuelle physionomie de l'application des lois au Cambodge laisse aussi supposer qu'elles sont enfreintes pour des raisons politiques.

特别代表认为,柬埔寨目前实施法律的模式就是为政治目的而滥用法律。

评价该例句:好评差评指正

La montée en puissance du secteur des services ces vingt-cinq dernières années représente un autre changement profond affectant la physionomie de l'IED (CNUCED 2004).

过去25年中,外国直接投资部门形态的另一重要变化是向服务业的转移(贸会议 2004)。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie du nouvel ordre mondial exige de reconnaître leurs droits en tant que protagonistes de l'histoire et acteurs majeurs de la machine sociale.

世界秩序新结构需要承认他们的权利,将之视为历史主要角色和社会的重要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prônent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.

政府宣称实行容忍,而其国民却憎恨有不同肤色或不同文化背景的人。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie des lieux de travail a été transformée par les changements démographiques et par les mutations qui se produisent au sein de la société.

人口状况和社会趋势的变化改变了工作场所的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打草样, 打叉, 打杈, 打岔, 打柴, 打禅, 打颤, 打颤(轻微的), 打颤的, 打场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是一个冷冰冰的、不动声色的人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seuls, Mme Roland et ses fils gardaient une physionomie triste.

只有罗朗夫人和她的两个儿子保持了忧愁的面容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a tel jeune homme dont on pourrait dire que sa physionomie bavarde.

我们可,有这样一种青年人,有什么立即表现在脸上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais alors il se fit dans sa physionomie comme une transformation. Son regard lança des éclairs.

可是这时候的表情突然一变。的眼睛闪耀着亮光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois, elle avait surpris la crainte sur cette physionomie si tranquille et si noble.

这是她第一次在这张如此平静、如此高贵的脸上发现了恐

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.

的风度特别引人注意,尤其是那双目光炯炯的眼睛,使面部的表情更显得突出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

这种振奋而阴郁的面貌是无法加明的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

脸上看出很不安,一定是内心深处受了重创。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.

玛丽小姐紧盯着那张饱经风霜的脸,激动地流出泪水。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是一个家族的神情,同一血统赋予的容貌上的相似。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.

一天天消瘦下去,性格越来越忧郁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La voie projetée va donner à la ville un cachet spécial et une physionomie nouvelle.

规划中的路线将赋予城市特殊的个性和新的地貌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne sembla pas nous voir. Sa physionomie, habituellement si impassible, révélait une certaine inquiétude.

好像没有看到我们,那平常没有表情的面孔上露出了一丝不安。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la physionomie qui vieillit la première chez la plupart des jolies femmes.

在大部分漂亮女人那里,最先衰老的是容貌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.

莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道难关,于是斜着眼睛看她的脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dès cet instant, la conduite comme la physionomie de madame de Rênal fut noble, ferme et parfaitement convenable.

这时起,德·莱纳夫人的举止和她的表情一样,高贵、坚定、十分得体。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression fut la même sur tout le monde, et nul ne se trompa à l’expression de sa physionomie.

在场的人都看清了脸上的表情,的脸上没有使人心脏停止跳动或使人脸色苍白的那种激动的情绪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais… , mais… , dit-il en se relevant peu à peu, tandis que sa physionomie prenait une expression grave.

“这个… … 这个… … ”一边,一边慢慢站了起来,但脸上的表情显得严重了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il finit pourtant par laisser échapper un jeu de physionomie, un petit sourire mince accompagné d’un hochement de tête.

终于做出了表情,微笑着点了点头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce portier avait une physionomie singulière.

这个看门人相貌奇特。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打出手, 打出王牌, 打怵, 打穿, 打穿(底), 打穿底, 打穿木板, 打穿墙壁, 打春, 打从,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接