有奖纠错
| 划词

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet du pic atteint 5000 mètres.

这座高达5000米。

评价该例句:好评差评指正

Puis d'un second pic, un peu à droite.

然后是另一座稍稍靠右

评价该例句:好评差评指正

Vision Express, TOP interphone vidéo, le pic des parcs de stationnement.

快视通、TOP可视对讲、高停车场等。

评价该例句:好评差评指正

On redescend, après avoir éloigné l'idée d'aller voir le pic ouest (2083m). Il est déjà 14h.

下去,我决定了不要去看西(2083米)。已经14点了。

评价该例句:好评差评指正

Sous-marques sont Bouclier d'or, pics, la chemise ouverte, et d'autres marques.

代理品牌有金盾,啄木鸟,开开衬衣,和其他品牌。

评价该例句:好评差评指正

Elle atteignait actuellement le pic d'un cycle d'environ cinq ans.

登革热周期约为五年,现正达到顶时期。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,全球军费正达到空前水平。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique mondiale a atteint un pic au début de l'année 2000.

全球经增长速度在2000日历年年初达到高

评价该例句:好评差评指正

Il semble également y avoir d'autres pics dus à des agents coextractifs non explosifs.

另外,其他值可能产生于非炸药型共同提取物。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau acoulé à pic .

船直沉海底。

评价该例句:好评差评指正

Encore le pic sud.

再一次。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les pics et l'escalade des tarifs douaniers touchent particulièrement les produits agricoles.

譬如,关税高和关税升级主要对农产品产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.

同样,所有,一座接一座地都爆发了,仿佛它不断地被某个看不见赛跑运动员触发一样。

评价该例句:好评差评指正

D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.

前面一座上,积雪向外迸发,就像一座雪火

评价该例句:好评差评指正

Il a été identifié entre un et trois de ces pics dans 26 des 42 échantillons analysés.

对42 个样本进行了分析,在其中 26个样本中发现了 1-3 个值。

评价该例句:好评差评指正

Le pic de nouvelles infections se situe en 1996, selon le rapport de l’Onusida et de l’OMS .

根据联合国艾滋病规划署和国际卫生组织联合报告显示,新发感染人数于1996年达到了最高

评价该例句:好评差评指正

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

这些脊,顶,一切都变得尖锐。能感觉到,它像船首撞角一样,刺入猛烈风中。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple: "Valentino" et "pic" et "Apple", ainsi que de célèbres marques d'autorisation de la production de noblesse.

“华伦天奴”、“啄木鸟”、“苹果”以及国内许多知名品牌订牌生产获得一致好评。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures seraient particulièrement bienvenues au moment où le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion atteint un pic d'activité.

随着解除武装、复员和重建活动达到高,也将需要扩大顾问人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier, désassorti, désassortiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

En toute logique... il devrait couler à pic !

从逻辑上讲......它应该会快速下沉的!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.

也很喜欢车轮上的小尖刺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais alors pourquoi on parle de pic de pollution ?

们为什么要谈论污染高峰呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur celle de 2003, il y a un pic.

在2003年的这条曲线上有一个高峰值。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.

让-雅克把他的尖镐借给第欧根尼,第欧根尼也把他的灯笼借给他。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, ça y est ! J'ai trouvé ! Tu es un pic-vert.

想到了!你是一只啄木鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.

凿了半个钟头,纳布上去替换他,然后吉丁-史佩莱又替换了纳布。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在稻田之骑自行车,看看这些高耸的山峰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi avec ces avions qu'Airbus et Boeing vont atteindre le pic d'une guerre commerciale.

也正是有了这些飞机,空中客车和波音将达到贸易战的顶峰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniâtreté.

这一天的好几个小里,干劲地挥动着铁镐。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les faisceaux crachés par ces pics gigantesques paraissaient vouloir percer le dôme incertain de notre monde.

刺破们的摇摇欲坠的天空。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quelque chose qui tombe à pic se produit au bon moment, exactement quand il le fallait.

某物来得正巧,它来得正是候,该来的候来了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une grande adepte des plongeons à pic.

一群热衷于陡峭飞跃的鸟。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.

在这张法国年度死亡率的图表上,有一个顶点,在这里,在这条2003年的曲线上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

La demande atteint un pic usuel de 90GW.

日常的需求峰值达到90GW。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son regard plongeait à pic dans la barricade.

他的视线正好直直地落到街垒里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le pic de Saint-Jacques aura t il plus de succès?

圣雅克的烤串会更好吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, j'ai compris. Tu n'es pas un pic-vert.

是,知道了,你不是啄木鸟。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Selon les scientifiques, le pic de contamination pourrait être atteint en avril.

据科学家称,感染高峰可能在四月份。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.

无论朝前和朝后,陡直的下坠总是不必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite, désavantage, désavantager, désavantageusement, désavantageux, désaveu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接