Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.
这个曾经发生过许多次战斗的战场。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到。
Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.
地震过后,这片出现了一个深渊。
En France, il y a de vastes plaines au nord et à l'ouest.
法国北部和西部有广阔的。
L'entreprise est située à Hangzhou-Jiaxing-Huzhou plaine centrale du sud de la ville de Nanxun un.
本公司座落于杭嘉湖中心江南名镇一南浔。
La plaine est couverte de riches cultures.
一片富饶的农作物。
Ma plaine Yudong Département, un trafic très pratique.
我处豫东,交通极为便利。
D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个。
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
朋友,你听到乌鸦从我们的飞过的声?
Sur la plaine immense, le soleil couchant était énorme et rouge.
广袤的,落日巨大而血红。
32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.
32.人生的真理,只是藏淡无味之中。
Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.
古老的佛寺仍然存于我们无垠的土地。
L'entreprise est située dans le nord du Shandong plaine, le trafic est pratique.
本公司地处鲁北,交通十分便利。
On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.
那盖满白雪的,一道鲜红的血印一直伸延到看不见的远方。
La neige recouvre la plaine.
白雪遍野。
Il habire dans la plaine.
他们住。
Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部的与巨大的沉积盆地相连。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Par la suite, l'équilibre des forces a changé dans la plaine de Ruzizi.
后来,鲁济济的权力衡发生变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’offre comme une plaine et s’ouvre comme une onde.
它象野一样呈现着,象波涛一样伸展着。
Depuis, elle est reconnue pour ses vastes plaines et ses cow-boys.
从此,它就以广阔的而闻名。
Il a donc fallu presque un siècle pour explorer la plaine.
探索这片几乎用了一个世纪的间。
Cependant je ne vois pas comment nous pénétrerons sous cette plaine liquide.
“我可还不知道我们怎么样才能穿过下面这条水源哩。”
Employer la ville à fumer la plaine, ce serait une réussite certaine.
利用城市来对田野施肥,这肯定会成功的。
Amis d'enfance, ils grandissent à la Plaine Saint-Denis dans la banlieue parisienne.
作为儿的伙伴,他们在巴黎地区的圣德尼长大。
Enfin, sauf si vous regardez cette vidéo dans une plaine herbeuse et dense.
好吧,除非您是在茂密的草丛上观看这段视频。
La montagne se refaisait la plaine.
山又成了。
La lune était sinistre sur cette plaine.
惨淡的月光照着那片野。
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?
D'abord à nourrir les troupeaux pendant les grandes chaleurs, quand le soleil dessèche les plaines.
首先是在酷热期,当太阳晒干,需要喂养畜群。
Au total, douze mille engins étaient répartis sur les plaines américaines et asiatiques.
地球发动机共有一万二千台,分布在亚洲美洲大陆的各个上。
On fit quelques pas dans la plaine.
他们在走了几步。
Elle se situe dans la plaine fertile du Guadalquivir, le long du fleuve du même nom.
它坐落于肥沃的瓜达尔基维尔,沿着同名的江。
Tous se rejoignent alors sur la verdoyante plaine d'Idavollr.
然后,所有人都在伊达沃勒的绿色上相遇。
Qu’était donc cette vaste plaine que je parcourais ainsi ?
那么我现在跑过的这个广大是什么呢?
Comme si, tout à coup, ce coin riant de Chamonix se fut transformé en une plaine polaire.
就像霞慕尼的这个舒适角落一下子变成了极地的一片。
Une heure après avoir quitté la pagode de Pillaji, il se lançait à travers une immense plaine.
离开庇拉吉庙一小以后,它已经穿过了一片广阔的。
Mais on n'y voyait aucun cratère, la majeure partie de sa surface était constituée de plaines désolées.
但灰星的表面没有环形山,大部分是荒凉的。
La nuit, à la lueur des phares, les tracteurs roulent dans les plaines de Beauce et de Brie.
夜晚,拖拉机在车头灯的照耀下,驶过博斯布里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释