有奖纠错
| 划词

1.5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

1.她来这个商店起诉。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette mesure a suscité des plaintes.

2.这项措施一片怨声

评价该例句:好评差评指正

3.Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

3.客户投诉率<1%每年.

评价该例句:好评差评指正

4.Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

4.但是,克罗地亚人再次援重大民族利益

评价该例句:好评差评指正

5.Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.

5.因此,两个申诉不是重复申诉。

评价该例句:好评差评指正

6.La Commission peut recevoir directement des plaintes individuelles.

6.委员会可以直接接受个人申诉。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

7.此外,投诉人士也可直接申诉专员申诉

评价该例句:好评差评指正

8.Chaque année, le Conseil examine environ 145 plaintes.

8.每年理事会约审查145件申诉。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.

9.她提出许多证据支持她的投诉。

评价该例句:好评差评指正

10.Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.

10.建立起接受投诉的热线

评价该例句:好评差评指正

11.Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.

11.巴勒斯转达一项指控

评价该例句:好评差评指正

12.Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.

12.她还巴勒斯转达一些指控

评价该例句:好评差评指正

13.Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?

13.谁会理睬这个小国的指控呢?

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

14.此外,该机构提交636项以缺乏一致性为理由的上诉申请

评价该例句:好评差评指正

15.Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.

15.这样的评价标准会使抱怨和争议增加。

评价该例句:好评差评指正

16.Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.

16.为审查该项申诉,已设立一个调查委员会。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rapporteur a reçu peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.

17.特别报告员很少收到关于肆意拘留的报告。

评价该例句:好评差评指正

18.Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

18.行政法庭已驳回这项和类似的控诉。

评价该例句:好评差评指正

19.Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.

19.有关政府也可以该委员会转交申诉

评价该例句:好评差评指正

20.Des professionnels expérimentés accordent une attention immédiate à toute plainte reçue.

20.每一份投诉都立即得到受过训练的专业人员的细致分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

1.Donc... Vous voulez déposer une plainte ?

因此… … 想要提出

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.

他浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Il mordit son oreiller pour étouffer une plainte de douleur.

他咬住枕头,尽量不发出声音。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !

警察通常拒绝处理

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

5.Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.

哭得她父亲在陆地上都听到她的抱怨

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被些无休止的抱怨搞得厌倦了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.

“办时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

8.Ta mère et moi, nous avons passé un week-end si agréable sans entendre tes plaintes!

妈妈和我,我听不见抱怨,度过了很好的周末

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Dobby laissa échapper une longue plainte.

多比发出一声,开始用两只光脚使劲敲打地板

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

10.Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?

刚才还说没人就要炒掉我吗?

「《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11." Et pourquoi elle porte pas plainte, si il la bat ? ! "

“如果他打败她,她为什么不提出?!”

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

12.Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为样的话,我就去投了!

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

13.Je m’arrêtai, comme envoûtée, et me laissai pénétrer par ces longues plaintes, tantôt déchirantes, tantôt joyeuses.

我停住了,就像被施了咒一样,我放任自己被呻吟声侵入时而感觉到疼痛,时而感觉到欢乐。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

14.Je lui ai dit de porter plainte.

我告她去提出

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Puis, derrière eux, ils entendirent une longue plainte déchirante.

然后,他听到身后一声狂野的哀嚎

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

16.Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.

您需要准备一份起书的复印件。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

17." Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "

“啊,不,我不会因为害怕而提出!”

「会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.En Suisse, des associations israélites portent plainte contre les nazis locaux.

在瑞士,犹太协会对当地纳粹分子提出了

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Une immense plainte s'éleva des gradins occupés par les Irlandais.

爱尔兰观众的座位席上传来一片哀叹

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

20.Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

第二天早上,我丈夫去警察局报案。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catéchique, catéchisation, catéchiser, catéchisme, catéchiste, catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接