有奖纠错
| 划词

Le cartable est muni d'une poignée.

书包上个把手。

评价该例句:好评差评指正

Gem poignée poignée de meubles est le meilleur choix!

宝石拉手是家具拉手的最好选择!

评价该例句:好评差评指正

Shunde poignée de main, sera toujours amis!

握顺德手,永远是朋友!

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.

但是,这些捐款由少数家提供。

评价该例句:好评差评指正

Leur apport semble plutôt s'être limité à une poignée de secteurs.

其业绩的基础似乎并不广泛,而是只集中在少数部门。

评价该例句:好评差评指正

Des gens qui achetaient le riz par sac l'achètent aujourd'hui par poignée.

过去整袋购买米的人们,现在只能少量的买。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, cependant, ces dialogues ne font qu'intervenir qu'une poignée d'experts.

但这些对话常常仅涉及几个专家。

评价该例句:好评差评指正

Or les flux d'investissements directs étrangers ne touchent qu'une poignée de pays en développement dynamiques.

但是外直接投流入仅限于几个有活力的发展中家。

评价该例句:好评差评指正

Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.

他将长眠于离阿克萨清真寺不远的地方,把圣城的泥土陪伴着他。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons qu'un hôpital et une poignée de médecins.

我们只有所医院和为数不多的医生。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable qu'une poignée de pays continuent de bloquer les progrès.

少数几个家仍然在阻碍进展,这是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des violations des obligations internationales sont commises par une petite poignée de puissances mondiales.

多数违反际义务的行为都是少数几个全球所为。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone compte actuellement sur l'aide d'une poignée de partenaires internationaux.

塞拉利昂目前依赖于几个际伙伴的援助。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les conséquences de ces mauvaises pratiques ne sont pas limitées à une poignée de pays.

不幸的是,这些蹩脚做法的后果不只限于少数几个家。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une poignée de dirigeants nationalistes l'utilisent à leurs propres fins.

换言之,几个民族主义领导人出于本身的特别目的正在利用该问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas perpétuer un Conseil de sécurité d'une poignée d'États Membres.

我们决不能让个少数家的安全理事会永远存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que seule une poignée de plaintes contre l'Organisation débouchent sur un arbitrage.

必须指出,对联合提出的索赔中只有很小部分导致仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays.

然而,流向该区域的金仍然分不均,少数几个家占其中的绝部分。

评价该例句:好评差评指正

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的小撮极端主义分子反对这前景。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免种由几个家为所有家定基调的局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等洗流曲线, 等闲, 等闲视之, 等显性遗传, 等线贝属, 等相, 等相的, 等相位面, 等相线, 等校正量图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Tu vas vendre ça à une poignée de figues.

卖了它,你没法赚很多钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major tira de son gousset une poignée d’or.

少校从他口袋里摸出一金币来。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !

天啊,我们应该诚恳地亲吻他们刀柄吗?当然不应该!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa main sur la poignée pour l’ouvrir.

他立即去转门手,想要开门。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Surtout, il ne reste qu’une poignée d’abattoirs en Ile-de-France.

特别是,法兰西岛只剩少数屠宰场了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je mets l'assaisonnement à la volée, on met 3 poignées.

放三调料。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自套。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Non, mais, j'ai jeté une poignée de terre sur votre cercueil !

“没有,不过我在你上撒了一土!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.

斐利亚·福克先生丢给他一钞票,立即平息了巴图尔卡先生怒火。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

为了表示谢意,叔父至诚地和他握手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A tâtons, il attrapa la poignée de la porte et l'ouvrit.

他在身后摸索着寻找门栓。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’ourson en avale de grosses poignées.

小熊狼吞虎咽吃掉了一大

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais juste garder une bonne poignée de côté pour la garniture à la fin.

我要留一豆在旁边,用来最后时候做装饰。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和对方握手。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.

这条纸条将用来做中国灯笼手柄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan échangea une poignée de main avec lord de Winter et revint près de milady.

达达尼昂和温特勋爵握过手,走到米拉迪身边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il observait, la main sur la poignée de l’épée.

它手按在剑柄上注视着。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et ensuite, j'ajoute une belle poignée de persil haché, je mélange et je vais retirer aussitôt.

然后我加入一切碎欧芹,混合,我会立即去除。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Son regard était tendre, mais il coupa la respiration de l'activiste pendant une poignée de secondes.

目光温和,却令他呼吸停止了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, ce disant, il offrait au pauvre nègre quelques poignées de coquillages, maigre et insuffisante nourriture !

他一面说,一面递了几蛤蜊给这可怜黑人。这些食物实在是既难吃,又不够饱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等效异位基因, 等效原理, 等效栅元, 等斜的, 等斜性, 等斜褶皱, 等斜褶皱轴, 等心的, 等心线, 等形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接