有奖纠错
| 划词

La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.

载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières demeurent toutefois poreuses hors de ces points de contrôle surveillés.

然而在这些受的检查站之外,边界仍然漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正

Il rend la peau des raisins poreuse, facilitant l’évaporation de l’eau et concentrant les sucres.

它让葡萄皮更加多孔透气,使得水分容易蒸发,糖份随之聚集。

评价该例句:好评差评指正

Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1 000 cm2.

单孔镍金属板,每块板的面积为1000厘米2或更小。

评价该例句:好评差评指正

Cette frontière poreuse est propice à la contrebande.

这段漏洞百出的边境对走私很有利。

评价该例句:好评差评指正

La frontière poreuse, voire inexistante, avec le Tchad exacerbe cet état de choses.

与乍得的边界漏洞百出——或根本不存在边界——更加重了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le bois des barils est légèrement poreux.Le vin est au contact de l’air, à travers le bois.

桶的材质微微疏松,酒便透过材上微小的细孔和空气接触。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières du Libéria restent poreuses.

利比里亚的边境仍然漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi a des frontières poreuses.

马拉维的边界很容易穿越。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.

巴基斯坦边界长,边防不严,大部分边界穿过自然条件恶劣的荒凉地带。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui lui sont envoyées passent constamment la frontière poreuse entre la Syrie et le Liban.

军火通过叙利亚与黎巴嫩之间松懈的边界源源不真主党。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de frontières longues et poreuses jointe à l'insuffisance des ressources a été vue comme un gros problème.

边境线漫长而且管制不严,再加上资源不足,已经成为一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.

而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩武器活动很容易渗透。

评价该例句:好评差评指正

Des armes continuent d'être transférées à travers la frontière poreuse syro-libanaise, en violation de l'embargo sur les armes.

武器继续经漏洞百出的叙利亚-黎巴嫩边境转,这违反了军火禁

评价该例句:好评差评指正

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement sur l'ensemble du Libéria a beaucoup amélioré la sécurité le long de ses frontières longues et poreuses.

在利比里亚各地的部署已经大大地改善了其漫长和漏洞多的边界的安全。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette frontière étant poreuse et insuffisamment surveillée, quelques entrées clandestines sur le territoire du Timor-Leste ont été signalées.

但是,两国边界人力不足、警备松懈,非法入境东帝汶的情况时有报告。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre le public et le privé, la science et la technique, l'université et l'industrie sont devenues poreuses.

公共/私营、科学/技术,以及大学/工业之间的界限越来越稀松。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle en titane ordinaire ne s'est pas désintégré; après les essais, il était uniquement couvert d'une couche d'oxyde poreuse.

平板钛模型未受破坏;经过测试后,该模型只是被一个多孔氧化层所覆盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯而粗犷的人, 单纯敷料, 单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水, 单纯形法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Cela permet de consolider les sols tout en les rendant plus poreux.

这让土壤更坚固让土壤留有更

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quelques heures probablement pour les surfaces lisses et plus longtemps, éventuellement quelques jours, sur des surfaces poreuses.

在光滑表面大约会存活几个小时,而表面可能会存活更长时间,甚至几天。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc messieurs, il faut bien l'avouer, nous avons un cerveau légèrement poreux.

所以先生们,我们必须承认,我们大脑有点漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Ça permet, ouais, parce que les coquilles sont poreuses, justement, ça permet de transmettre.

它允许,是,因为壳是,确切地说,它允许传输。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

D'autre part, la barrière entre chasse-cueillette et agriculture est assez poreuse.

另一方面,狩猎采集与农业之间界限是漏洞百出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur le nouveau sol, des pavés poreux, ça passe à travers.

在新地面上,鹅卵石,它穿过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le béton autoclavé armé est un matériau poreux et bon marché.

- 钢筋蒸压凝土是一种且廉价材料。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il permet une trajectoire de vol plus régulière, et beaucoup plus précise qu'avec les ballons fabriqués en cuir, beaucoup plus poreux.

它使足球运动轨迹更加平稳,比起用皮革制造足球更加精准,且更有透气性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les murailles finirent par être démolies, remplacées par une ceinture poreuse d'immeubles et de parcs.

墙壁最终被拆除,取而代之建筑物和公带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On a des traitements qui s'adaptent en fonction des supports, poreux ou non poreux, ou d'autres supports plus particuliers.

- 我们有根据支持物进行调整处理方法,或无、或其他更具体支持物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, en plus des plantations, c'est un enrobé poreux qui couvre le sol pour mieux stocker l'eau.

在这里,除了种,还有一种沥青覆盖地面以更好地储存水。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’Islande, absolument privée de terrain sédimentaire, se compose uniquement de tuf volcanique, c’est-à-dire d’un agglomérat de pierres et de roches d’une texture poreuse.

这个岛没有一点儿沉渣地层,完全是由凝灰岩组成,也就是说是由一大堆石快、山岩堆成

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je crois que ce qui caractérise euh... ce domaine, c'est beaucoup plus que les frontières entre l'entreprise et le domicile deviennent poreuses, hein...

我认为在这个方面一个特点是,公司和家庭界限不再分明。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une réserve d'eau qui se situe sous la terre, dans des roches poreuses, un peu comme l'eau dans les trous d'une éponge.

这是位于地下蓄水,在有石头里,有点像海绵洞里水。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il s'accroche plus facilement sur les surfaces qui ont des aspérités ou sont poreuses : plus sur un vêtement que sur une vitre par exemple.

它更容易悬挂在具有粗糙度或表面上:例如,在一件衣服上比在窗户上更

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre extrait de micro-algue permet d'attaquer directement le spore de champignon, le rendre perméable, c'est-à-dire le rendre poreux, ce qui empêchera son développement et sa germination.

我们微藻提取物使我们能够直接攻击真菌孢子,使其具有渗透性,即性,这将阻止其发展和发芽。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tous passent par la Lybie, pays en guerre civile aux frontières poreuses, où ils sont battus, rançonnés, violés, dans des camps d’internement aux mains de miliciens sans scrupules.

他们都要经过叙利亚,这个国家正处于内战之中,边境漏洞百出,他们在那里被殴打、勒索赎金、强奸,被肆无忌惮民兵关押在拘留营中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Mais hélas, ce bric-à-brac patrimonial est poreux, et des trésors s'en échappent dit le Monde, dans des échanges, des ventes, une gestion hasardeuse, pire peut-être ?

但是, 遗憾是, 这种传统小摆设漏洞百出, 《世界报》 说,在交易、 销售、 风险管理方面, 宝藏正在流失,也许更糟?

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Là bas, il ne pleut pas l'hiver, il neige dans un premier temps, la neige reste en surface, elle ne s'écoule pas directement dans le fleuve et le sous-sol, qui est poreux stoppe beaucoup d'eau.

在那里,冬天只会下雪,不会下雨,雪留在地表,它不会直接流入河流,底土挡住了很水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, depuis qu’on a trouvé le moyen de le transformer en dynamite, c’est-à-dire de le mélanger avec une substance solide, argile ou sucre, assez poreuse pour le retenir, le dangereux liquide a pu être utilisé avec plus de sécurité.

可是,自从人们发现了把它制成炸药方法以后,——就是用一种、能够吸收液体固体(粘土或是糖)和它合起来——再使用这种危险液体,就比较安全了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


单雌群的, 单次覆盖, 单打, 单打(网球等的), 单打一, 单单, 单单的, 单弹发射架, 单刀, 单刀双掷开关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接