Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.
因此,我们将克服这一部分字段。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经本初子午线长度一部分。
Les missions plus petites se partagent la portion restante.
余下部分属于其他较小团。
Les femmes sont responsables d'une portion considérable du PIB.
尼泊尔妇女为国内生产总值做出了重大贡献。
En dehors du foyer, elle constitue une portion importante de la main-d'œuvre agricole.
在家庭之外,妇女占农业劳动力大部分。
Il doit faire cesser immédiatement la construction du mur et démanteler les portions achevées.
它必须立即停止建造隔离墙并拆除和移走完工部分。
Vous pouvez essayer de le détruire (portion par portion ) et de remplir avec une autre texture.
你可以尝试摧毁它(一块一块),并填写纹理它与另一个。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不全部)索赔中,投保人另外就未保险部分提出了索赔。
Lesdits exportateurs avaient garanti une portion des sommes avancées aux entités iraquiennes (voir par. 14 ci-dessus).
这些出口商对向伊拉克实体贷款作部分担保(见上文第14段)。
Portion du territoire de la région de Goubadli.
这Gubadly区域局部地方图象。
Qui plus est, une portion des fonds servait à couvrir les frais de transfert.
此外,有部分资金用于支付转账费用。
Plusieurs concessions correspondant à différentes portions nationales d'un même couloir conduiraient invariablement à un système inefficace.
按各国境内线段切划输走廊,各自分专许权作法,势必导致系统低效。
L'indemnité de subsistance représente une portion appréciable de l'ensemble des coûts de maintien de la paix.
任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大比例。
Au départ, le Maryland et la Virginie ont cédé une portion de leur territoire pour le district.
最初,马里兰州和弗吉尼亚州对这一区捐出了土地。
Le Comité a formulé des recommandations sur les autres portions des réclamations de cette tranche.
因此,在本报告中,小组叙述共有131件索赔,合计索赔额1,383,388,570美元。
Seule une petite portion des avoirs des ménages africains sont détenus sous forme d'avoirs financiers.
非洲家庭资产中仅有很小一部分以金融资产形式持有。
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d'administration apparaît en tant que recettes diverses.
捐款中,只有相等于两年期内行政支出部分,记为杂项收入。
Celle-ci opère actuellement le long d'une portion de 90 kilomètres de la frontière terrestre au nord.
与此同时,在目前沿北部90公里陆地边界展开行动边界共同部队作业方面取得了进展。
Israël a cependant autorisé la reprise des inspections dans la portion de la zone d'opérations dite Zone 6.
不过,以色列允许在称为第六区那部分行动区恢复检查。
Depuis que ces images satellite ont été prises, les incendies se sont propagés à d'autres portions des territoires.
自拍摄这些卫星照片以来,大火继续蔓延到更多地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je vais tailler le filet en 4 portions.
所以我将鱼片切成 4 份。
La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.
资产阶级只不过是人到满足的那部分人。
Il s’agit d’une petite portion de riz gluant accompagnée de mangues fraîches.
就是小份糯米粉配上新鲜的芒果。
Quel contraste entre la portion sud et la portion nord de cette côte !
海滨的南部和北部差别多么大啊!
Et à combien peut monter cette portion de fortune ?
“那笔财产有多少?”
Ce jour-là, le Nautilus traversa une singulière portion de l’Océan atlantique.
这天,诺第留斯号走过了大西洋很新奇的部分海面。
Quand l’eau bout, je défais une boule de nouilles qui représente une portion pour une personne.
当水沸腾的时候,我扯下团面条,这是个人的份量。
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号的失事,依然是个迷。至于邓肯号,也样。
Je vais prélever des portions d'environ 100 grammes, c'est ce qu'il faudra pour une personne.
我要取几份100克左右的,这是个人吃需要的量。
Mais qu’était donc cette portion du globe engloutie par les cataclysmes ?
但是,是什么样的巨大灾难吞噬了这片乐土?
Existait-il dans ses portions non encore explorées quelque complice prêt à entrer en communication avec eux ?
有某些地方居们有去探测过,那里是不是有海盗的同伙准备和船上的海盗联系呢?
Elle a d'ailleurs incité des compagnies alimentaires à proposer de plus petites portions de 100 calories chacune.
此外,这个研究鼓励食品公司提供小分量,每份100卡路里。
On y propose une cuisine maison traditionnelle néerlandaise aux portions généreuses, tout comme le ferait notre chère maman.
这是传统的荷兰家常菜,分量很足,就像我们亲爱的母亲做出来的那样。
Ils ne représentaient pour l'instant qu'une portion minime dans l'Organisation, mais leur nombre ne cessait de croître.
他们目前的数量很少,但人数在急剧增长。
Isoldi, Isoldidi, Isoldilante, donne-moi deux portions de soufflé au crabe.
(咒语)给我来两份蟹肉蛋奶酥。
Les oiseaux et les mammifères jouent un rôle crucial pour déplacer ces graines sur de larges portions de territoire.
鸟类和哺乳动物在将这些种子带往广阔的领土上起着至关重要的作用。
Pour les plus courageux, former des portions d'environ 80 grammes chacune.
对于能干的人,每份可以做约80克。
C'est ainsi que Kayoko et moi avons achevé ensemble la longue portion de course restante sur le Pacifique gelé.
于是我和加代子起在冰冻的太平洋上走完了剩下的漫长路程。
D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.
它是给缺席者或有需要的人准备的。
En Amérique du Nord, les gens mangent beaucoup parce que les portions sont plus grosses.
在北美,人们吃很多,因为份量更大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释