Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己紧急情况。
Courez donc en zigzag et le dragon cessera de vous poursuivre.
所以以人字形方式跑,龙就会停止追赶。
C'est le début de leur règne qui se poursuit encore aujourd'hui.
这是它们统治开端,至今仍在延续。
Plusieurs fois déjà il avait pris cette détermination sans en poursuivre la réalité.
他已经好几次有过这种决定,但实际上没有执行。
Mais est-il crédible que cette envolée se poursuive à la même vitesse ?
但是这次(价格)飙升是匀速进行吗?
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长了出去。审讯继续。
Avoue que tu es un sacré emmerdeur ! Poursuivit Tomas, furieux.
托马斯继续生气地说:“你真会整人!”
La jalousie et la calomnie te poursuivront.
嫉妒和诽谤将对你穷追不舍。
Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.
一个喇嘛在马丘比丘追我。
J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.
我看见那位女士追赶这位先生。
Après cette formidable victoire, Mandela poursuit sa lutte contre la violence et l'intolérance.
在取得这一巨大胜利后,曼德拉继续与暴力和不容忍作斗争。
Mais l’impact sur l’environnement se poursuit après l’achat.
但购买后还会继续对环境产生影响。
Ils poursuivent les premiers voyageurs demanda le petit prince.
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来,接着赶面路就更有活力。
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
一切都将是复古延续。
Notre tournée se poursuit au Little Museum of Dublin.
接来,我们将去都柏林小博物馆。
Ah ! Dieu de Dieu ! la poursuivait-on assez elle-même !
啊!天啊!豆蔻年华时不也被人追逐过吗?
Je le laisse partir et je poursuis ma route.
我让它走,我继续我前进之路。
Voyez, ma belle demoiselle, poursuivit Jondrette, son poignet ensanglanté !
“您瞧,我美丽小姐,”容德雷特紧接着说,“这淌血手腕!
Ecoutez, en attendant, je vous propose de poursuivre ce traitement.
听着,与此同时,我建议您继续治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释