有奖纠错
| 划词

Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.

理事机构所有决定以一致方式作出。

评价该例句:好评差评指正

Des actions à prendre en cas d'attaque.

出现袭击时需采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, l'infrastructure est prise pour cible.

我们现基础设施成为目标。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs locaux vendent leurs prises à la St.

当地渔民将渔获出售给圣赫勒拿渔业公司。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais prier le Conseil d'en prendre note.

我要请安理会注意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aménager l'espace en prenant en compte l'environnement.

土地使用划中兼顾环境上虑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de principes importants à prendre en considération.

这些都是必须铭记重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur à prendre en considération est le coût.

需要另一个要素是费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une nouvelle prise de conscience générale des menaces.

对威胁存在新普遍认识。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a condamné cette prise de pouvoir inconstitutionnelle.

国际社会谴责这种通过违宪手段取得权力行径。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher les contrefaçons, etc.?

已有哪些措施来防止伪造等?

评价该例句:好评差评指正

Leurs orbites et leurs dimensions ont été prises en compte.

对这些卫星各自轨道和不模作了虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aider les Afghans à se prendre en charge.

我们必须帮助阿富汗人帮助他们自己。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions similaires sont actuellement prises avec d'autres départements.

目前正在与其他部门建立类似安排,以协助其将内容翻译成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne reste aux prises avec une crise budgétaire.

巴勒斯坦权力机构财政危机没有减轻。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures traditionnellement prises pour les protéger ne suffisent pas.

传统上保护他们措施是不够

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour éliminer ces goulets d'étranglement?

目前已采取哪些步骤消除这些瓶颈?

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation du nombre de membres complique la prise des décisions.

成员数量增长为决策带来了困难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures politiques, économiques et sociales ont été prises au Qatar.

卡塔尔国采取了许多政治、经济和社会措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que leurs travaux prennent chaque jour plus d'importance.

我们认为,它们工作重要性与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céréale, céréales, céréaliculture, céréalier, céréaline, céréalose, cérébelleuse, cérébelleux, cérébellifuge, cérébellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Cœur en berne prend verre en main.

哀悼的心在这里举杯狂欢。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.

我累了你背我。

评价该例句:好评差评指正
经典选段

Arrêtez de me prendre pour un con.

别把我当成笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.

我看见上帝以她为原型,创造了天使。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Comme c'était amusant de prendre des photos!

照相太有了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce que tu prends pour toi, c’est moi.

“你把它当作你,其实是我。”

评价该例句:好评差评指正
经典选段

Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.

你好烦,你总是开这种玩

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cependant, attention, il faut quand même prendre des précautions.

即便如此也要小心,还是要采取预防措施的。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

On me demandait comment je prenais soin de mes cheveux.

有人问我如何保养头发。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

讽刺自以为是 艺家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au cinquième siècle, le peuple des Francs prend leur place.

五世纪时,法兰克人民取代了他们的位置。

评价该例句:好评差评指正

Arrête de me prendre en témoin, j’ai pas dit ça.

别拉我下水 我可没有说过。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Merci, Monsieur. Oh! vous en avez des médicaments à prendre.

谢谢,先生。噢!您有许多药。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.

法律只会导致不必要的冒险。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Mets pause pour prendre le temps d'écrire les calculs.

暂停一下为了花时间写算式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Alors, on n'a qu'à prendre le trophée ensemble.

让我们一起去拿吧。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Bon, ben maintenant j’ai le droit de prendre mes jeux vidéo ?

好了,那现在我有权利玩玩了吧?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !

看这些甜瓜,才2欧,非常好吃的,来点啊!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Enfin, elle prend son argent et Charlie va prendre son paquet.

排到后她收了他的钱,查理便去取他的鞋包。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.

起初,动词 embrasser是拥抱的意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination, certificateur, certification, certifié, certifier, certitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接