有奖纠错
| 划词

La situation est particulièrement pressante pour Nauru.

瑙鲁有一个特别紧迫事项。

评价该例句:好评差评指正

La dépaupérisation est donc un problème mondial pressant.

因此,消除贫穷是紧迫全球问题。

评价该例句:好评差评指正

Le défi posé par la pauvreté est très pressant.

贫困带来挑战是紧迫严峻

评价该例句:好评差评指正

Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.

在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.

核不扩散裁军就是这些挑战中最突出

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est devenu le danger et le défi le plus pressant.

主义已经成迫切挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants.

访问使得一个具有紧迫人道主义关切领域得到人们注意。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité est devenue le problème le plus pressant de notre époque.

不平等现象已经成我们这个时代紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.

全球气候变化是我们这一代面临紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.

现在,定期就迫切国际问题举行专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Notre devoir le plus pressant est de sauver le monde de l'autodestruction.

我们现在最迫切任务是预防世界自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.

改善安全局势是有待解决各项任务中最紧迫一项。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.

但是,我们也必须处理我们面对紧迫政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.

这些决议针对是当今最迫切扩散挑战。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une telle décision est donc devenue d'autant plus pressante.

这样一项决定必要性正在变得越来越紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, cet impératif est encore plus pressant et immédiat.

就阿富汗而言,其需求更加长期迫切。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.

同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.

国际主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.

现在比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.

当务之急是应对人力资源机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et quand vous reverrai-je ? dis-je en la pressant dans mes bras.

“那么我什么时候可以再见到您呢?”我一面说,一面把她紧紧地搂在怀里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Oh ! papa ! mon pauvre papa ! » s’écria-t-il en se pressant contre sa sœur.

!我们可怜的!”一面叫着,一面靠紧他的姐姐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? répéta Hermione dans un murmure plus pressant.

“怎么了?”赫敏在后又小声问了一遍,语气比刚才还要急切。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il devint si pressant qu’il fallut répondre.

可是他很着急,我不得不回答了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按动一个电钮,将一个命令达到船员舱位。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.

我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

因为他说有急事,所以领事就马上接见了他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. Tes désirs sexuels peuvent devenir plus pressants et ne pas disparaître.

第五。你的性欲可能会变得更加迫切,而且不会消失。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.

这是我迫切需要解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est Sirius ? demanda Harry d'un ton pressant.

“小天狼星在哪儿,克利切?”哈利问道。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.

尽管男演员的举动很紧急,两名男子照常离开,像什么也没发生一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.

把那弹簧一按,匣子便开了。那里,除了一张折叠得整整齐齐的纸以外,没有旁的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écoute-moi, Harry, dit-il d'un ton pressant, tu dois absolument étudier l'occlumancie, tu comprends ?

“听我说,哈利,”他急切地说,“你必须尽全力学习大脑封闭术,你明白我的话吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.

另有其他的鸟类拥挤在岩石上,它们一点不怕,看着我们走过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.

不过说到底,在紧急关头,在陷入绝境之时,达达尼昂是会挺而出搭救朋友的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.

不要被有时很紧急的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’essayait plus de forcer l’entrée de la ramada, mais ses nouvelles manœuvres allaient créer un danger plus pressant encore.

它们不再想正面冲进院子,但是它们的新战术给人们造成的危险更大、更紧急。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette froideur pour les seuls intérêts qui l’occupassent effraya milady, dont les questions devinrent plus pressantes.

对于满心思只关心决斗的米拉迪来说,这种冷淡的态度使她骇怕起来,于是她连珠炮似地提了一个又一个问题。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.

他的声音不安而急迫。我知道他是动了感情了,就听得认真些了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道, 传道者, 传道总会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接