有奖纠错
| 划词

Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.

这位家因其词丰富受到了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

Le reboisement agricole est prisé de bon nombre d'agriculteurs dans le monde.

农林业在世界各地受到许多农民喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Les accords-cadres sont devenus un instrument de passation de plus en plus prisé, en particulier avec l'essor des procédures dématérialisées.

特别是随着电子兴起,框架协议已成为一种日益流行具。

评价该例句:好评差评指正

Les arts gaéliques ont également un profil prisé en écosse, et représentent un élément important de la vie culturelle écossaise.

盖尔艺术在苏格兰也受媒体关注,是苏格兰文化生活一个重要特点。

评价该例句:好评差评指正

Réponse : Le Royaume du Maroc, de par sa situation géographique de proximité avec l'Europe, est très prisé par les candidats à l'émigration clandestine.

摩洛哥王国在地理上临近欧洲,是偷渡者非常喜欢通道。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des précisions sur la position du Gouvernement à l'égard des quotas de représentation des femmes aux niveaux élevés dans le secteur prisé.

她要求澄清政府在规定担任私营部门高级职位妇女限额方面立场。

评价该例句:好评差评指正

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现在却在东大西洋和地海濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Fete du printemps de nous autre Chinois, Noel est la fete des fetes. Il est le plus prisé en raison notamment de son caractère familial.

圣诞节就跟我们国人春节一样,是最大节日,也最受重视,特别因为他是家家户户团圆日子.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il est manifeste que la justice traditionnelle continuera à jouer dans tout le Timor-Leste son rôle actuel de mécanisme de règlement des litiges si prisé à l'échelle communautaire.

在过渡期间,传统司法显然还将继续发挥其现有,仍将是东帝汶处理社区纠纷机制。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du public se faisait de diverses manières, et l'Internet en particulier était un moyen d'information de plus en plus prisé.

取了各种方式来提高认识,尤其是因特网在向公众提供信息方面发挥越来越大

评价该例句:好评差评指正

Si les transactions publiques étaient largement l'affaire des hommes, le rôle des femmes comme productrices d'aliments et d'enfants était hautement prisé même si les hommes en contrôlaient la production.

虽然公开交易是由男子主导,但妇女为食品和子女生产者角色日益受到重视(尽管她们生产由男子控制)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU veut devenir un employeur prisé sur un marché mondial devenu très compétitif et disposer d'une main-d'œuvre capable de relever les défis posés par des activités de terrain de plus en plus complexes, il lui faut offrir des conditions d'emploi qui attirent et fidélisent un personnel hautement qualifié.

当今全球就业市场竞争激烈,联合国要成为就业首选,保持一支能够应对日益复杂外地挑战人员队伍,就必须提供较好服务条件,以吸引和保留高度合格人员。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel est très prisé par les femmes, car il leur permet de conserver un lien avec le marché de l'emploi et de ne pas perdre tout leur salaire. Cependant, tous les employeurs ne sont pas disposés à conclure de pareils accords qui sont atypiques.

虽然并非所有雇主都愿意提供这种非典型安排,但是,兼职需求量还是很大,因为这种可以使妇女和劳市场保持一定联系,同时不致失去全部资。

评价该例句:好评差评指正

Prenant note de la déclaration du Costa Rica selon laquelle l'intervention militaire ne devrait être qu'une solution de dernier recours, M. Luck a fait observer que si l'usage de la force était le choix le moins prisé, il ne devrait pas être considéré comme un recours ultime dans un enchaînement chronologique.

勒克博士注意到哥斯达黎加指出,军事干预只能为最后手段,他认为虽然使武力是最后选择,但不应将其视为时间序列上最后手段。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.

为一项与该次会议有关活动,特别报告员接受一个深受魁北克听众欢迎早上播出电台节目广播访,并提供了有关女性外阴残割方面资料,其包括其盛行程度,有害影响以及必须取哪些措施以根除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire indique que l'échange de créances est un mécanisme de plus en plus prisé par les institutions financières pour gérer le risque de crédit et mobiliser la valeur de leurs prêts. Le commentaire met également en évidence certaines difficultés qui peuvent surgir en ce qui concerne la protection des informations confidentielles.

评注认为债务交易是一种越来越为金融机构看好机制,金融机构借此化解信贷风险并从其贷款实现有关价值,评注还提到在保护机密资料方面可能会产生一些敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油机驱动, 柴油机润滑油, 柴油机推进, 柴油机修理师, 柴油机油船, 柴油指数, , 豺狗, 豺狗属, 豺狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le parfum est également un cadeau très prisé.

最受好评礼物是香水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc Roland Garros est assez prisé.

所以,网球公开赛受到人们高度评价。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans ce quartier très prisé des touristes venus du monde entier, les manifestations sportives seront multiples.

在这个非常受来自世界各地游客地区,体育比赛将很多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cet îlot rocheux est un endroit prisé des touristes.

这个石岛是一个热门旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le château de Neuschwanstein, juché au sommet d'un mont rocheux haut de 200m, est le plus prisé d'Allemagne.

鹅堡,坐落在200米高石山之上,是德国最受城堡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le poisson était très prisé à l'époque, puisque l'église interdisait la viande environ 150 jours par an.

在那个年代,鱼是非常受,因为教一年有150吃肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un nouvel or vert très prisé, qui intéresse aussi les voyous et les trafiquants.

一种备受推崇新绿色黄金,暴徒和人贩子也对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A quelques kilomètres du feu, le port de Kassiopi est d'ordinaire très prisé des touristes.

距离火灾几公里卡西奥皮港通常很受游客

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce concept de ville du quart d'heure est tellement prisé qu'il s'est exporté à l'international.

这种以刻钟为单位城市概念非常受,以至于它已经出口到国际上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est un goût très prisé par les enfants.

- 这是很受孩子们口味。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est une bonne formule. On a un nouveau censeur qui est jeune, qui a été un journaliste, un critique de cinéma très prisé.

这是一个很好公式。我们有一位年轻新审查员,他是一名记者,一位非常受影评人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son littoral, d'ordinaire prisé pour sa beauté, a été ravagé.

海岸线,通常因其美丽而备受推崇,但已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur les hauteurs de la Côte d'Azur: le village de Mouans-Sartoux, très prisé.

- 在蔚蓝海岸高处:非常受穆安萨尔图村。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Cette année encore, le massif des Vosges est particulièrement prisé pour les vacances d'été.

- S.Gastrin:今年孚日山脉再次在暑假期间特别受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce lieu idyllique est très prisé des familles, des surfeurs et des touristes.

这个田园诗般地方非常受家庭、冲浪者和游客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans un Luberon si prisé des touristes, une partie de la population arrive à saturation.

在如此受游客吕贝隆,部分人口已达到饱和点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce quartier prisé au centre de la capitale est une cible de choix pour les voleurs.

这个位于首都中心热门地区是小偷主要目标。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on l'appelle " radis d'hiver" , ou " daïkon" , son nom japonais, ce radis étant très prisé dans la cuisine asiatique.

在法国,它被称为 " 冬萝卜" ,或 " daikon" ,这是日语名,因为这种萝卜在亚洲菜肴中非常珍贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très prisé à Hong Kong, ainsi que dans toute l'Asie: le karaoke.

在香港乃至整个亚洲非常流行:卡拉 OK。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le covoiturage est devenu également très prisé depuis la pénurie: plus 30 % de réservations sur la plate-forme BlaBlaCar.

- 拼车也因为短缺而变得非常流行:超过 30% 预订在 BlaBlaCar 平台上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值, 掺和, 掺和材料, 掺和工(陶瓷厂), 掺和机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接