1.Seuls quelques privilégiés ont pu la voir.
1.只有几个特殊的人能够看到她。
2.Les femmes aiment bien acheter des produits de tarifs privilégiés.
2.女生们喜欢买那些价格优惠的产品。
3.Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.
3.们运气真好, 碰上了好气。
4.Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
4.优先接触中国传媒界法语媒体并与之保持密切联系。
5.Elles ne peuvent être limitées à certains privilégiés.
5.不能限于有选择的少数国家参加。
6.C’est l'un des lieux les plus privilégiés pour se marier ou passer la lune de miel.
6.这世界上五大婚礼或蜜月圣地之一。
7.Sept passionnés privilégiés avaient ainsi pu passer quelques jours à bord de l'ISS.
7.七个幸运的太旅游爱好者已经成功在国站逗留了几。
8.L’université Sun Yatsen est depuis longtemps un partenaire privilégié dans la coopération médicale.
8.中山大学一们在医学领域的重点合作伙伴。
9.La culture d'espèces maraîchères locales et exotiques est ainsi largement privilégiée.
9.因此,种植当地和外来的蔬菜获得高度优先考虑。
10.De plus, elles ont souvent privilégié les secteurs sociaux plutôt que les secteurs productifs.
10.许多举措侧重于社会部门,而不生产部门。
11.La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
11.非婚同居成为了年轻一代首选的生活方式。
12.La coopération internationale trouve là également un de ses champs d'action privilégiés.
12.这也国合作可以在其中发挥特别重大作用的领域之一。
13.Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
13.与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适的生活。
14.Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires.
14.西非办被视作西非经共体实施这些优先领域工作的一个重要执行伙伴。
15.Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
15.在被同化者中涌现出一些民族主义者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
16.Un certain nombre d'approches transversales définiront les activités de l'ONUDI dans les domaines d'action privilégiés.
16.工发组织在重点领域的活动的特点采用了某些跨部门方针。
17.Sporting biens produits par son design innovateur, de bonne qualité et prix raisonnable privilégié par les clients.
17.生产的运动用品以其新颖的款式、优良的品质和合理的价格深受客户青睐。
18.En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.
18.儿童们的不同寻常的伙伴。
19.Le Pakistan est une cible privilégiée du terrorisme.
19.巴基斯坦一恐怖主义的主要目标。
20.Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
20.自愿遣返仍然办事处重点考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡杯似乎是留给少权人士。"
2.Il est donc dans une position très privilégiée.
因此,他处于非常优越地位。
3.Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.
以前,这是为少参加时装秀权人士保留区域。
4.On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.
人们为有个永恒春季把所有温柔经常向这个得天独厚孤岛倾泻。
5.Par exemple, en Occident, l'extraversion est plus privilégiée (pour l'instant, même si ça change).
比如,在西方,外向更有优势(现在,即使有点改变了)。
6.C’est donc un pays privilégié que l’Australie ?
“那么,澳大利亚可算是‘得天独厚’地方了。”
7.Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.
这些是法国总统精心策划权时刻。
8.Un ensemble unique de 7 stations dans un site privilégié.
一个优势地段有7个安全站。
9.10E édition, je me sens privilégié.
这次是《顶级厨师》第十季,我感到己很幸运。
10.Là-bas, ils en profitent encore pour partager sur Strava ces moments privilégiés.
在那里,他们仍然借此机会在Strava上分享这些殊时刻。
11.Taylor Swift vient d'une famille privilégiée.
泰勒·斯威夫出生于一个条件优越家庭。
12.En effet, ces privilégiés sont des autotrophes, capables de se " nourrir eux-mêmes" .
事实上,这些都是养生物,它们“己养活己”。
13.Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。
14.La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.
媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触时刻。
15.La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.
多芬内广场享有得天独厚地理位置,因为这里禁止车辆通行。
16.Il avait pris conscience qu'être un cadre politique au sein d'une unité technique n'était plus un statut aussi privilégié.
那时他发现,在技术部队搞政工前景不太好。
17.Conclusion : pour la 1re fois de notre Histoire, le monde entier aura privilégié la santé plutôt que l'économie.
人类历史上第一次出现这样情况:比起经济,全世界更加注重健康。
18.Des cibles privilégiées pour les Français Libres, qui n'ont pas attendu la Libération pour s'y attaquer.
由法国人目标别针对这些人,他们并没有等到解放才开始打击。
19.L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.
夏天,太阳永不落山,最有权朝臣们也遵循着同样节奏。
20.On aurait donc privilégié les infrastructures de la Compagnie en sacrifiant des vies humaines ?
公司基础设施得到了优先考虑,而人生命却被牺牲了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释